|
I - ORATIO AD DEUM |
I - ORAZIONE A DIO |
|
|
|
|
|
|
Omnipotens Deus et misericors Pater et
bone Domine,
|
Dio onnipotente, misericordioso Padre e
buon Signore,
|
|
|
miserere mihi peccatori.
|
abbi pietà di me peccatore.
|
Cfr. Lc 18,13
|
|
Da mihi veniam peccatorum meorum.
|
Perdonami i miei peccati.
|
|
|
Cavere, vincere omnes insidias
|
Concedimi di stare in guardia, di
vincere ogni insidia,
|
|
5
|
et tentationes et delectationes noxias;
|
ogni tentazione e piacere nocivo;
|
|
|
perfecte mente et actu
|
di evitare pienamente, nel pensiero e
nei fatti,
|
|
|
vitare quae prohibes,
|
ciò che tu proibisci,
|
|
|
facere et servare quae iubes.
|
e fedelmente compiere ciò che tu
comandi.
|
|
|
Credere, sperare, amare, vivere
|
Fammi credere, sperare, amare, vivere
|
|
10
|
quod et quantum et ut scis et vis.
|
ciò che tu sai e vuoi.
|
|
|
Compunctionem pietatis et humilitatis,
|
Dammi compunzione di bontà e umiltà,
|
|
|
discretam abstinentiam et camis
mortificationem.
|
giusta astinenza e mortificazione del
corpo,
|
Cfr. Rm 8,13
|
|
Ad te amandum, orandum,
|
perché ti possa amare, pregare,
|
|
|
laudandum, meditandum.
|
lodare e
meditare.
|
|
15
|
Ad omnem secundum te actum et cogitatum
|
Dammi una mente pura, sobria,
innamorata,
|
|
|
puram, sobriam, devotam,
|
veritiera ed operosa,
|
|
|
veracem
mentem et efficacem;
|
per ogni azione e ogni pensiero che ti
sia gradito.
|
|
|
mandatorum tuorum notitiam,
|
Concedimi di conoscere le tue leggi,
|
|
|
dilectionem, delectationem,
|
di amarle, gustarle,
|
|
20
|
facilitatem et effectum.
|
averne familiarità e metterle in
pratica;
|
|
|
Semper, Domine, ad meliora cum
humiiitate proficere,
|
di umilmente avanzare sempre, Signore,
verso il meglio
|
|
|
et numquam deficere.
|
e non desistere mai.
|
|
|
Ne committas me, Domine,
|
Non mi affidare. Signore,
|
|
|
meae nec humanae ignorantiae aut
infirmitati,
|
né alla mia né all’umana ignoranza o
debolezza.
|
|
25
|
neque meis meritis, nec alii
|
né ai miei meriti né a quelli altrui,
|
|
|
quam tuae piae dispositioni;
|
ma solo alla tua dolce disposizione.
|
|
|
sed
tu ipse clementer dispone me
|
Sì, disponi tu stesso di me, con
clemenza,
|
|
|
et omnes cogitatus et actus meos
|
e di ogni mio atto e pensiero
|
|
|
in beneplacito tuo,
|
secondo il tuo volere,
|
|
30
|
ut fiat a me et in me et de me
|
perché da parte mia avvenga in me e di
me
|
|
|
tua semper solum voluntas.
|
sempre e soltanto la tua volontà.
|
Cfr. Mt 6,10
|
|
Libera me ab omni malo,
|
Liberami da ogni male
|
Cfr. Mt 6,13
|
|
et perduc me ad vitam aeternam,
|
e guidami alla vita eterna,
|
|
|
per Dominum.
|
per
(Cristo nostro) Signore.
|
|