COLLATIO QUINTA QUAE EST ABBATIS SERAPIONIS
DE OCTO PRINCIPALIBUS VITIIS
Estratto da "Patrologia Latina Database"
vol. 49 - J. P. Migne
|
QUINTA CONFERENZA DI CASSIANO CON L'ABATE SERAPIONE
GLI OTTO VIZI CAPITALI
Estratto da “Giovanni Cassiano –
Conferenze spirituali” – Edizioni Paoline - 1965
|
CAPUT PRIMUM.
CAPUT II. Narratio abbatis Serapionis de octo principalibus vitiis.
CAPUT III. De duobus vitiorum generibus, et efficientia eorum
quadripartita.
CAPUT IV. Recapitulatio de gastrimargiae et fornicationis passione, et
curatione earum.
CAPUT V. Quomodo Dominus noster solus absque peccato tentatus sit
CAPUT VI. De ratione tentationis qua a diabolo tentatus est Dominus.
CAPUT VII. De consummatione cenodoxiae et superbiae sine ministerio
corporali.
CAPUT VIII. De philargyria, quod extra naturam sit, et quid intersit
inter ipsam et naturalia vitia.
CAPUT IX. Quod tristitia et acedia nulla provocatione extrinsecus
generentur, sicut alia vitia.
CAPUT X. De sex vitiorum concordia, et duorum ab eis dissidentium
cognatione.
CAPUT XI. De origine et qualitate uniuscujusque vitii.
CAPUT XII. In quo sit utilis cenodoxia.
CAPUT XIII. De varia oppugnatione omnium vitiorum.
CAPUT XIV. De instituendo adversum vitia certamine secundum ipsorum
infestationem.
CAPUT XV. Nihil nos posse adversum vitia sine auxilio Dei, nec debere
nos in eorum extolli victoria.
CAPUT XVI. De significatione septem gentium quarum Israel accepit
terras, et quare alibi septem et alibi multae gentes esse dicantur.
CAPUT XVII. Interrogatio de comparatione septem gentium et octo
vitiorum.
CAPUT XVIII. Responsio quomodo secundum octo vitia octo gentium numerus
impleatur.
CAPUT XIX. Cur unica Aegypti gens deseri, septem vero jubentur
exstingui.
CAPUT XX. De natura gastrimargiae, ad similitudinem aquilae comparatae
[Al. comparandae ].
CAPUT XXI. De perseverantia gastrimargiae adversus philosophos
disputata.
CAPUT XXII. Cur Abrahae praedixerit Deus decem gentes expugnandas a
populo Israel.
CAPUT XXIII. Quomodo utile nobis sit vitiorum terras possidere.
CAPUT XXIV. Quod terrae de quibus expulsi sunt populi Chananaeorum,
semini Sem fuerint deputatae.
CAPUT XXV. Testimonia diversa super significatione octo vitiorum.
CAPUT XXVI. Quod, devicta passione gulae, impendendus sit labor ad
virtutes caeteras obtinendas.
CAPUT XXVII. Quod non idem ordo praeliorum sit, qui vitiorum.
|
Indice dei Capitoli
I - Arrivo alla cella dell’abate Serapione. Domanda sui diversi generi di vizi e sugli assalti che ci muovono;
II - Discorso dell’abate Serapione sugli otto vizi capitali;
III - Due sono i vizi e quattro i modi in cui esercitano il loro potere;
IV - I vizi della gola e della lussuria: modo di curarli;
V - Come soltanto nostro Signore fu tentato senza peccato;
VI - Natura della tentazione con la quale il Signore fu assalito dal demonio;
VII - La vanagloria e l’orgoglio operano senza il concorso del corpo;
VIII - L’amore del denaro non è secondo natura: differenza tra questo vizio e quelli naturali;
IX -L’ira e la tristezza non si trovano, generalmente, tra i vizi provocati dall’esterno;
X - Connessione tra i primi vizi e parentela degli ultimi due coi primi;
XI - Origine e natura di ogni singolo vizio;
XII -In che cosa consista l’utilità della vanagloria;
XIII - Guerra di varia natura che ci muovono i vizi;
XIV - Il combattimento contro i vizi deve proporzionarsi al loro assalto;
XV - Senza l’aiuto di Dio, niente potremo contro i vizi: nelle vittorie ottenute su di essi non dobbiamo esaltarci;
XVI - Senso mistico delle sette nazioni sulle quali il popolo ebreo, entrato nella terra promessa, riportò vittoria. Perché talvolta si dice che quelle nazioni erano sette, altra volta si dice che erano molte?;
XVII - Domanda sulle somiglianze tra le sette nazioni e gli otto vizi;
XVIII - Risposta: agli otto vizi corrispondono otto nazioni;
XIX - Perché Dio domanda di risparmiare una nazione e di annientare le altre sette;
XX - Il vizio della gola paragonato all’aquila;
XXI - La resistenza della gola: disputa tra filosofi;
XXII -Perché Dio profetizzò ad Abramo che il popolo d’Israele avrebbe vinto dieci nazioni;
XXIII - È utile per noi entrare in possesso di quella zona del nostro essere che era dominata dai vizi;
XXIV - Le terre dalle quali furono espulsi i Cananei furono assegnate ai discendenti di Sem;
XXV - Diversi testi riguardanti gli otto vizi capitali;
XXVI -Dopo la vittoria sul vizio della gola, occorre applicare tutte le forze all’acquisto delle altre virtù;
XXVII - L’ordine da seguire, nel combattere i vizi, non è lo stesso che si trova nella lista dei vizi stessi.
|
CAPUT PRIMUM.
In illo coetu antiquissimorum senum fuit vir nomine Serapion, apprime
gratia discretionis ornatus, cujus collationem operae pretium reor
litteris tradere.
Ambientibus enim nobis ut de impugnatione
vitiorum aliqua disputaret, quibus origines eorum et causae manifestius
panderentur, ita exorsus est.
CAPUT II. Narratio abbatis Serapionis de octo principalibus vitiis.
Octo sunt principalia vitia, quae humanum infestant genus, id est,
primum gastrimargia, quod sonat ventris ingluvies; secundum fornicatio;
tertium philargyria, id est, avaritia, sive amor pecuniae; quartum ira;
quintum tristitia; sextum acedia, id est, anxietas, sive taedium cordis;
septimum cenodoxia, id est, jactantia, seu vana gloria; octavum
superbia.
CAPUT III. De duobus vitiorum generibus, et efficientia eorum
quadripartita.
Horum igitur vitiorum genera sunt duo. Aut enim naturalia sunt, ut
gastrimargia; aut extra naturam, ut philargyria. Efficientia vero
quadripartita est. Quaedam enim sine actione carnali consummari non
possunt, ut est gastrimargia et fornicatio; quaedam vero etiam sine ulla
corporis actione complentur, ut est superbia et cenodoxia: nonnulla
commotionis suae causas extrinsecus accipiunt, ut est philargyria et
ira; alia vero intestinis motibus excitantur, ut est acedia atque
tristitia.
CAPUT IV. Recapitulatio de gastrimargiae et
fornicationis passione, et curatione earum.
Et ut haec eadem non solum disputatione, quantum possumus brevi, sed
etiam Scripturarum testimoniis manifestiora reddamus, gastrimargia et
fornicatio cum naturaliter nobis insederint, nonnumquam etiam sine ullo
animae incitamento, solius instigatione ac pruritu carnis, oriuntur;
materia tamen ut consummentur egent extrinsecus, et ita in effectum
corporali actione perveniunt. Unusquisque enim tentatur a propria
concupiscentia; deinde concupiscentia cum fuerit concepta, parit
peccatum; peccatum vero cum fuerit consummatum, generat mortem (Jacob.
I). Nam nec primus Adam (Genes. III) per gastrimargiam decipi potuit,
nisi escae materiam habens in promptu abusus ea fuisset illicite; nec
secundus sine cujusdam materiae illicitatione [ Lips. in marg.
illectatione] tentatur, cum dicitur ei, Si Filius Dei es, dic ut lapides
isti panes fiant (Matth. IV). Fornicatio quoque quod non nisi per corpus
perficiatur, omnibus patet, ita de hoc spiritu dicente Deo ad beatum
Job, Et virtus ejus in lumbis ejus, et potestas ejus super umbilicum
ventris (Job. XL).
Ideoque haec specialiter duo, quae ministerio
carnis explentur, extra illam spiritalem animae curam, egent peculiarius
etiam continentia corporali. Siquidem ad retundendos horum stimulos non
sufficit sola mentis intentio (ut nonnumquam solet adversus iram, seu
tristitiam, caeterasque fieri passiones, quas etiam sine ulla carnis
afflictione sola novit expugnare mentis industria), nisi etiam
castigatio corporalis accesserit, quae jejuniis, vigiliis et operis
contritione perficitur, hisque fuerit remotio localis adjuncta, quia
sicut amborum vitio, id est, animae et corporis. generantur, ita
superari nisi utriusque labore non poterunt (Gregor. lib. XXXI Moral.
cap. 31).
Et licet beatus Apostolus omnia vitia
generaliter pronuntiaverit esse carnalia, siquidem inimicitias et iras
atque haereses inter caetera carnis opera numeraverit (Galat. V); nos
tamen ad illorum curationes atque naturas diligentius colligendas
duplici ea divisione distinguimus. Nam ex his quaedam dicimus esse
carnalia, quaedam vero spiritalia.
Et illa quidem carnalia, quae specialiter ad
fomitem et ad sensum pertinent carnis, quibus illa ita delectatur ac
pascitur, ut etiam quietas incitet mentes, invitasque eas nonnumquam
pertrahat ad suae voluntatis assensum. De quibus beatus Apostolus
quibusdam ait: Et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis
carnis nostrae, facientes voluntatem carnis et cogitationum, et eramus
natura filii irae, sicut et caeteri (Ephes. II).
Spiritalia vero dicimus quae, instinctu animae
solius orta, non solum nihil voluptatis conferunt carni, sed etiam
gravissimis eam languoribus afficientia, miserrimae jocunditatis pastu
animam tantum nutriunt aegrotantem.
Et idcirco haec quidem simplici cordis
indigent medicina; quae autem carnalia sunt, non nisi duplici,
quemadmodum diximus, ad sanitatem curatione perveniunt. Unde puritati
studentibus plurimum confert ut harum carnalium passionum ipsas materias
sibi primitus subtrahant, quibus potest vel occasio vel recordatio
earumdem passionum aegrotanti adhuc animae generari. Necesse est enim ut
morbo duplici duplex adhibeatur curatio. Nam corpori ne concupiscentia
in effectum tentet prorumpere, necessario effigies et materia illiciens
subtrahenda est; et animae nihilominus, ne eam vel cogitatione
concipiat, attentior meditatio Scripturarum et sollicitudo pervigil ac
remotio solitudinis utiliter apponenda. In caeteris autem vitiis humana
consortia nihil obsunt; quinimmo etiam plurimum conferunt his qui carere
eis in veritate desiderant, quia frequentia hominum magis arguuntur; et
dum lacessita crebrius manifestantur, celeri medicina perveniunt ad
salutem.
|
I - Arrivo alla cella dell’abate Serapione.
Domanda sui diversi generi di vizi e sugli assalti che ci muovono
Nella schiera dei santi vegliardi vi fu un uomo di nome Serapione che si
distinse fra tutti per la virtù della discrezione. Io stimo opportuno
riferire per iscritto la sua conferenza.
Pregandolo noi di dire qualcosa sugli assalti che ci muovono i vizi —
affinché potessimo meglio conoscere le loro origini e le loro cause — il
santo abate incominciò così.
II - Discorso dell’abate Serapione sugli otto vizi capitali
Otto sono i vizi che fanno al genere umano la guerra più spietata: il
primo è la gastrimargia o golosità; il secondo è la lussuria; il terzo
si chiama avarizia o amor del denaro; il quarto ira; il quinto
tristezza; il sesto accidia, che significa inquietudine e disgusto del
cuore; il settimo è la cenodoscia, che vuol dire vanagloria; l’ottavo è
l’orgoglio 1).
III - Due sono i gruppi dei vizi e quattro i modi in cui esercitano il
loro potere
Questi vizi si dividono in due raggruppamenti: alcuni sono naturali,
come la gola; altri sono innaturali, come l’avarizia. Il loro modo di
operare può prendere quattro aspetti diversi. Alcuni non possono operare
senza il concorso del corpo: come avviene per la gola e la lussuria;
altri non chiedono necessariamente il concorso del corpo: questo è il
caso dell’orgoglio e della vanagloria. Alcuni vizi traggono i loro
stimoli da cause esteriori, come avviene per l’avarizia e per la
collera; altri nascono da impulsi interiori, come si riscontra
nell’accidia e nella tristezza.
IV - I vizi della gola e della lussuria: modo di curarli
Quanto sono andato dicendo fin qui, vorrei ora sottolinearlo e chiarirlo
brevemente con l’aiuto della sacra Scrittura. La gola e la lussuria, per
il fatto che son vizi naturali ed innati, si svegliano spesso senza
alcun incitamento, basta a muoverli il semplice prurito della carne;
tuttavia non arrivano a produrre il loro effetto senza un’azione del
corpo e senza un oggetto esteriore. « Ognuno è tentato dalla sua
concupiscenza. Essa, quando ha concepito, partorisce il peccato; il
peccato poi, quando sia stato consumato, genera morte » (Gc 1,14-15). Il
primo Adamo non sarebbe stato vinto dalla gola se non avesse abusato
illecitamente e contro il comando divino, del frutto che gli stava
davanti agli occhi. E neppure il secondo Adamo potè sperimentare la
tentazione senza la presenza di un oggetto capace di sedurlo: « Se tu
sei il figlio di Dio — gli fu detto — comanda che queste pietre
diventino pane » (Mt 4,3). Per quanto riguarda la lussuria è pacifico
per tutti che essa non effettua le sue opere senza l’aiuto del corpo.
Ecco come il Signore parla dello spirito di fornicazione al beato
Giobbe: « La sua forza risiede nei lombi e la sua potenza risiede
all’interno del ventre » (Gb 40,11 LXX).
Questi due vizi, proprio perché non si posson consumare senza l’aiuto
della carne, esigono - oltre ai rimedi spirituali - anche la pratica
della penitenza. Non basta, insomma, per contenere i loro attacchi, la
sola applicazione delle potenze spirituali, quella applicazione che
ordinariamente è sufficiente a rintuzzare gli assalti dell’ira, della
tristezza e di altre passioni, sulle quali la semplice industria
dell’anima è capace di ottenere vittoria senza far ricorso alla
penitenza corporale. Con la gola e la lussuria è necessaria anche
la mortificazione della carne, con veglie, digiuni, fatica: a queste
pratiche bisognerà poi aggiungere la fuga delle occasioni. L’anima e il
corpo concorrono a produrre il vizio della gola e quello della lussuria,
non si potrà perciò riportarne vittoria se l'una e l’altro non
concorreranno a tale scopo.
È vero che Paolo apostolo dichiara carnali tutti i vizi (Gal 5,19 ss.),
senza eccezione di sorta: egli annovera le inimicizie, le ire, le
eresie, tra altri vizi della carne. Ma noi, che desideriamo conoscere
più a fondo la natura e la cura dei vari vizi, conserviamo la nostra
divisione in vizi carnali e vizi spirituali.
Chiamiamo carnali quei vizi che hanno una speciale relazione al senso
della carne: quelli di cui la carne si diletta e si pasce fino al punto
che talvolta sveglia le anime quiete e ritrose e le conduce ad
acconsentire alle sue sollecitazioni. A questo proposito l’Apostolo
dice: « Noi tutti, come i pagani, siamo vissuti un tempo nei vizi e
nelle passioni della nostra carne: abbiamo soddisfatto i desideri della
carne e delle nostre passioni. Anche noi — al pari degli altri — eravamo
per natura figli dell’ira » (Ef 2,3 Vulg).
Chiamiamo invece « vizi spirituali » quelli che, nati sotto l’impulso
della sola anima, anziché procurare alla carne anche un minimo di
sensazioni piacevoli, la caricano di pesi duri a portarsi, mentre
offrono all’anima soltanto un nutrimento di miserande soddisfazioni.
I vizi spirituali vogliono essere curati con rimedi spirituali; gli
altri — lo abbiamo già detto — vogliono una doppia cura. Perciò giova
moltissimo, a coloro che cercano la purezza del cuore, allontanare da
sé, fin dagli inizi della vita spirituale, gli oggetti che potrebbero
risvegliare i vizi della carne; e giova altresì allontanarne il ricordo
da un’anima ancora ammalata. A doppio male, deve rispondere doppio
rimedio. Bisogna innanzi tutto sottrarre alla concupiscenza ogni oggetto
che sia capace di stimolarla, affinché la concupiscenza non si precipiti
là dove l’oggetto la chiama; bisogna poi portare all’anima l’aiuto di
una più attenta meditazione delle sacre Scritture, di una vigilanza
delicata, di un ritiro nella solitudine, per impedirle perfino di
concepire il pensiero del male. Negli altri vizi invece, la vita di
contatto col prossimo non nuoce, anzi giova moltissimo a coloro che
desiderano sinceramente emendarsi. Son vizi che nelle relazioni sociali
si scoprono meglio e, perché fanno capolino più spesso, possono esser
curati con una medicina ad effetto più rapido.
|
CAPUT V. Quomodo Dominus noster solus absque
peccato tentatus sit
Ideoque Dominus noster Jesus Christus, cum Apostoli pronuntietur
sententia tentatus fuisse per omnia secundum similitudinem nostram,
dicitur tamen absque peccato (Hebr. IV), id est, absque hujus passionis
contagio, nequaquam scilicet aculeos concupiscentiae carnalis expertus,
quibus nos necesse est etiam ignorantes invitosque compungi; quippe cui
nulla inerat similitudo seminationis vel conceptionis humanae, ita
rationem conceptus ejus archangelo nuntiante: Spiritus sanctus
superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod
nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei (Luc. I).
CAPUT VI. De ratione tentationis qua a diabolo tentatus est Dominus.
In illis enim passionibus etiam ipse tentari debuit, incorruptam
imaginem Dei ac similitudinem possidens, in quibus et Adam tentatus est,
cum adhuc in illa inviolata imagine Dei perduraret, hoc est
gastrimargia, cenodoxia, superbia, non in quibus post praevaricationem
mandati, imagine Dei ac similitudine violata, suo jam vitio devolutus
involvitur.
Gastrimargia namque est, qua interdicti ligni
praesumit edulium; cenodoxia, qua dicitur, Aperientur oculi vestri
(Genes. III); superbia, qua dicitur, Eritis sicut dii, scientes bonum et
malum (Gen. III).
In his ergo tribus vitiis etiam Dominum
salvatorem legimus fuisse tentatum. Gastrimargia, cum dicitur ei a
diabolo, Dic ut lapides isti panes fiant; cenodoxia, Si Filius Dei es,
mitte te deorsum; superbia, cum ostendens illi omnia regna mundi et
eorum gloriam, dicit: Haec omnia tibi dabo, si cadens adoraveris me
(Matth. IV); ut iisdem quibus ille tentationum lineis est appetitus, nos
quoque quemadmodum tentatorem vincere deberemus, suo doceret exemplo
(Vide collat. 24 c. 17). Ideoque et ille Adam dicitur, et iste Adam (I
Cor. XV). Ille primus ad ruinam et mortem, hic primus ad resurrectionem
et vitam. Per illum omne genus hominum condemnatur, per istum omne genus
hominum liberatur. Ille de rudi atque intacta fingitur terra, hic de
Maria virgine procreatur.
Hujus ergo ut suscipere eum tentationes
oportuit, ita excedere necessarium non fuit. Nec enim qui gastrimargiam
vicerat, poterat fornicatione tentari, quae ex illius abundantia ac
radice procedit, qua ne ille quidem primus Adam fuisset elisus, nisi
ante generatricem ejus passionem deceptus illecebris diaboli recepisset.
Et ob hoc Filius Dei non absolute in carne peccati venisse dicitur, sed
in similitudine carnis peccati (Rom. VIII): quia cum esset in eo vera
caro, manducans scilicet, et bibens, et dormiens, clavorum quoque
confixionem in veritate suscipiens, peccatum ejus, quod praevaricationem
contraxit, verum non habuit, sed imaginarium. Non enim ignitos aculeos
concupiscentiae carnalis expertus est, qui etiam nolentibus nobis natura
jam administrante consurgunt, sed hujus quamdam similitudinem, naturam
participando suscepit. Nam cum omnia quae officii nostri sunt in
veritate compleret, et universas infirmitates gestaret humanas,
consequenter huic quoque passioni putatus est subjacere, ut per has
infirmitates etiam conditionem hujus quoque vitii atque peccati
videretur in sua carne portare.
Denique in his eum tantummodo vitiis diabolus
tentat, in quibus et illum primum deceperat, conjiciens hunc quoque
velut hominem similiter in caeteris illudendum, si eum in illis quibus
priorem dejecerat sensisset elisum. Verum ei secundum jam morbum, qui de
radice principalis vitii pullularat, primo certamine confutatus inferre
non potuit.
Videbat enim nullatenus eum initialem causam
aegritudinis hujus suscepisse, eratque superfluum sperari [ Lips. in
marg. sperare] ab eo fructum peccati, cujus eum semina vel radices nullo
modo recepisse cernebat.
Licet secundum Lucam, qui postremam tentationem
illam ponit qua dicitur: Si Filius Dei es, mitte te deorsum (Luc. IV),
haec superbiae passio possit intelligi, ita ut illa superior quam
Matthaeus tertiam ponit, in qua juxta praedictum Lucam evangelistam
omnia ei regna mundi in puncto temporis ostendens diabolus repromittit,
accipiatur passio philargyriae, quod scilicet post gastrimargiae
victoriam fornicatione eum tentare non praevalens ad philargyriam
transierit, quam radicem malorum omnium noverat, in qua iterum
superatus, nullum ei vitium ex his quae sequebantur jam ausus ingerere
(quippe quae noverat de ejus radice ac fomite pullulare), ad extremam
superbiae transierit passionem, qua noverat etiam perfectos quosque
devictis omnibus vitiis posse pulsari; qua etiam vel seipsum cum esset
Lucifer, vel complures alios, absque incitamento praecedentium
passionum, de coelestibus meminerat corruisse.
Juxta hunc ergo quem praediximus ordinem, qui
ab evangelista Luca describitur, etiam ipsa illa illicitatio et figura
tentationum, quibus vel illum primum, vel istum secundum Adam
callidissimus aggreditur inimicus, elegantissime congruit. Illi namque
dicit: Aperientur oculi vestri; huic ostendit omnia regna mundi et
gloriam eorum; ibi dicit: Eritis sicut dii; hic, Si Filius Dei es
(Genes. III; Matth. IV).
CAPUT VII. De consummatione cenodoxiae et superbiae sine ministerio
corporali.
Et ut de efficientiis caeterarum quoque passionum (quarum narrationem
intercidere nos expositio gastrimargiae vel Dominicae tentationis
necessario compulit) eodem quo proposueramus ordine disseramus,
cenodoxia atque superbia etiam sine ullo
consummari solent ministerio corporali. In quo enim egent actione
carnali, quae, pro cohibitione et concupiscentia, voluntate sola
conquirendae laudis et humanae gloriae consequendae abunde ruinam
generant animae captivatae? aut quem effectum habuit corporalem
praedicti Luciferi illius antiqua superbia, nisi quod eam tantummodo
animo et cogitatione concepit, ita propheta commemorante (Isai. XIV):
Qui dicebas in corde tuo: In coelum conscendam, super astra Dei ponam
solium meum. Ascendam super altitudinem nubium, ero similis Altissimo?
Qui sicut hujus superbiae neminem habuit
incentorem, ita ei consummationem criminis ruinaeque perpetuae cogitatio
sola perfecit, et quidem cum affectatae tyrannidis nulla fuerint opera
subsecuta.
CAPUT VIII. De philargyria, quod extra naturam sit, et quid intersit
inter ipsam et naturalia vitia.
Philargyria et ira, licet non sint unius naturae (nam prior extra
naturam est, sequens vero originale videtur in nobis seminarium
possidere), simili tamen oriuntur modo: extrinsecus siquidem causas
commotionis plerumque concipiunt. Etenim frequenter hi qui adhuc
infirmiores sunt, vel irritatione, vel instinctu quorumdam, in haec se
corruisse vitia conqueruntur, ac praecipitatos se vel ad iracundiam, vel
ad philargyriam, aliorum provocatione causantur.
Quod extra naturam sit philargyria, hinc
liquido pervidetur, quia nec originale probatur in nobis habere
principium, nec de materia concipitur, quae pertingit ad animae vel
carnis participationem, vitaeque substantiam. Nihil enim ad usum vel
necessitatem naturae communis praeter escam quotidianam ac potum certum
est pervenire; reliquae vero universae materiae, quantolibet studio
atque amore serventur, alienae tamen ab humana indigentia etiam usu
vitae ipsius approbantur, ideoque hoc, velut extra naturam existens, non
nisi tepidos ac male fundatos monachos pulsat. Quae autem naturalia sunt
etiam probatissimos monachorum, et quidem in solitudine commorantes,
attentare non desinunt.
Et in tantum hoc verissimum comprobatur, ut
etiam gentes nonnullas ab hac passione, id est philargyria, liberas
omnimodis agnoscamus, quia nequaquam vitii hujus aegritudinem usu et
consuetudine receperunt. Illum quoque priorem mundum, qui ante diluvium
fuit, diutissime concupiscentiae hujus rabiem credimus ignorasse. Quae
etiam in uno quoque nostrum recte abrenuntiante sine ullo labore
probatur exstingui, cum scilicet universis quis facultatibus abjectis,
ita expetierit coenobii disciplinam, ut ex iis ne unum quidem denarium
sibimet superesse patiatur. Cujus rei testes multa hominum millia
possumus invenire, qui cum sub momento brevissimo dispersis omnibus
substantiis suis in tantum hanc eradicaverunt passionem, ut ne tenuiter
quidem ab ea pulsentur ulterius. At nihilominus omni tempore contra
gastrimargiam pugnantes, nisi ingenti circumspectione cordis et
abstinentia corporis dimicaverint, securi esse non possunt.
|
V - Come soltanto nostro Signore fu tentato
senza peccato
Nostro Signore Gesù Cristo è stato « tentato in tutte le forme, a
somiglianza di noi » (Eb 4,15), ma l’Apostolo subito aggiunge: « Però,
senza peccato », vale a dire: senza la macchia del vizio di cui ora
parliamo. Egli non assaporò minimamente gli stimoli della concupiscenza
carnale, quelli che noi sperimentiamo anche a nostra insaputa e
controvoglia. In Gesù infatti non ci fu somiglianza — per quanto
riguarda la generazione — con gli altri uomini: l’arcangelo parlò così
della sua straordinaria generazione: « Lo Spirito Santo scenderà su di
te, la virtù dell’Altissimo ti avvolgerà, perciò il Santo che nascerà da
te sarà chiamato Figlio di Dio » (Lc 1,35).
VI - Natura della tentazione con la quale il Signore fu assalito dal
demonio
Gesù Cristo, proprio perché possedeva incorruttibilmente l’immagine e la
somiglianza di Dio, dove esser tentato da quelle stesse passioni che
tentarono Adamo quand’era in possesso saldo della immagine divina:
intendo dire le passioni della gola, della vanagloria, della superbia.
Ma Gesù non potè esser tentato da quelle passioni in cui Adamo si trovò
precipitato e avviluppato dopo che ebbe violato, per sua colpa,
l’immagine e la somiglianza divina, con la sua trasgressione al comando
di Dio.
Fu un atto di gola, per Adamo, mangiare il frutto dell’albero proibito;
la vanagloria si rivela nelle parole « i vostri occhi si apriranno » (Gn
3,5), la superbia è manifesta nelle altre parole :« Voi sarete come Dio:
avrete la conoscenza del bene e del male » (Gn 3,5).
In questi tre vizi fu tentato anche il Salvatore. Egli fu tentato di
gola quando il diavolo gli disse: « Comanda che queste pietre diventino
pane » (Mt 4,3); fu tentato di vanagloria con le parole :« Se tu sei
figlio di Dio, gettati giù dal pinnacolo del tempio » (Mt 4,6);
finalmente fu tentato di superbia quando il demonio, mostrandogli tutti
i regni del mondo e la loro gloria, disse: « Io ti darò tutte queste
cose se, prostrandoti ai miei piedi mi adorerai » (Mt 4,9). Gesù volle
essere assalito dalle stesse tentazioni che assalirono Adamo per
insegnarci col suo esempio come dobbiamo vincere il tentatore. Anche
Gesù — al pari del primo uomo — si chiama Adamo. Uno è il primo fra gli
uomini per la caduta e la morte, l’altro è il primo per la resurrezione
e la vita. Nel primo Adamo tutto il genere umano è stato condannato, nel
secondo tutto il genere umano è stato liberato. Il primo è stato formato
con una terra nuova e vergine, il secondo è nato dalla vergine Maria.
Se fu necessario che il Salvatore fosse assalito dalle tentazioni di
Adamo, fu anche necessario che non ne sperimentasse altre al di là di
quelle. Dopo aver vinto la gola, non poteva essere tentato di lussuria,
la quale nasce dalla radice della gola, ed è come una sovrabbondanza di
quel vizio. Neppure Adamo avrebbe sofferto le tentazioni della lussuria
se prima non si fosse lasciato sedurre dalle arti del demonio e non
avesse ceduto alla passione della gola, che è madre della lussuria. Per
questo nella sacra Scrittura non si dice che Gesù è venuto nella carne
del peccato, ma che è venuto « nella somiglianza della carne del peccato
» (Rm 8,3). Egli ebbe certamente una vera carne: mangiò, bevve, dormì,
fu realmente trafitto dai chiodi, ma per quanto riguarda il peccato che
la carne contrasse nella prevaricazione, Egli ne ebbe l’apparenza, non
la realtà. Egli non provò gli ardori e gli stimoli della concupiscenza
carnale, che noi sperimentiamo anche contro la nostra volontà, per
effetto della natura; ma per il fatto che partecipava della natura
umana, assunse una certa somiglianza della concupiscenza. Vedendolo
veracemente compiere tutti gli atti propri della nostra natura,
vedendolo portare il giogo di tutte le umane miserie, si pensò che egli
fosse soggetto anche a questa passione: le sue infermità sembraron la
prova per dimostrare che Egli fosse soggetto come noi, nella carne, a
questa condizione di vizio e di peccato.
Il diavolo tentò il Salvatore soltanto in quei vizi nei quali aveva
tentato e vinto il primo Adamo: ciò perché credeva di aver a che fare
con un semplice uomo; era quindi sicuro che, quando lo avesse fatto
soccombere alle passioni nelle quali cadde il primo Adamo, lo avrebbe
poi precipitato anche nelle altre. Ma quando il demonio vide che il
Signore era invincibile al vizio della gola — che è la radice
della lussuria — non potè sperare di ottenere quei frutti (i peccati di
impurità) dei quali era stata rifiutata la radice.
Ben vide il tentatore di non potergli inoculare il primo morbo, perciò
non tentò d’inoculargli quello che dal primo deriva.
San Luca pone come ultima tentazione quella introdotta con le parole: «
Se tu sei il figlio di Dio gettati giù dal pinnacolo del tempio »: in
questo suggerimento si può riconoscere una sollecitazione alla superbia.
Per tal modo la seconda tentazione — quella che nel Vangelo di san
Matteo è presentata come terza e in cui il diavolo mostra e promette al
Signore tutti i regni della terra — dovrà essere intesa come tentazione
di avarizia.
Andato a vuoto l’assalto della gola e vistosi nell’impossibilità di
tentarlo con la lussuria il demonio sarebbe ricorso all’avarizia, che
sapeva essere la radice di tutti i mali. Sconfitto anche questa volta,
non osò suggerire alcuno dei vizi che derivano dall’avarizia come da
loro sorgente. Così come ultimo tentativo, il maligno fece ricorso alla
superbia. Egli sapeva bene che anche i perfetti, dopo aver
superato tutti i vizi rimangono esposti ai colpi di questo: non
dimenticava che proprio il vizio della superbia aveva precipitato lui,
Lucifero, e tanti altri angeli, dalle altezze dei cieli. Eppure essi non
avevano provato per l’innanzi alcuno stimolo d’altri vizi.
Stando dunque all’ordine che ci mostra il Vangelo di san Luca è facile
scoprire una perfetta corrispondenza fra le tentazioni che l’astutissimo
nemico rivolse al primo e al secondo Adamo. Disse il tentatore al primo
Adamo: « Si apriranno i vostri occhi », al secondo « mostrò tutti i
regni del mondo e la loro gloria ». Al primo disse: « Voi sarete come
Dio », al secondo: « Se tu sei Figlio di Dio ».
VII - La vanagloria e l’orgoglio operano senza il concorso del corpo
Fedeli all’ordine che ci siamo proposti, parleremo ora del modo in cui
si manifestano gli altri vizi e riprenderemo l’esposizione che abbiam
dovuto interrompere per trattare della gola e delle tentazioni del
Signore.
La vanagloria e la superbia si consumano di solito senza intervento del
corpo: esse infatti non hanno alcun bisogno di un intervento carnale.
Bastano la compiacenza e l’appetito di lode che esse esercitano
sull’anima, fatta loro schiava, per produrre una rovina di vaste
proporzioni. Che forse l’antica superbia di Lucifero ebbe qualche
effetto corporale? Non derivò, invece, unicamente dal suo spirito e dal
suo pensiero? Il Profeta ne parla in questi termini: « Tu dicevi nel tuo
cuore: salirò in cielo, al disopra degli astri di Dio innalzerò il mio
trono; salirò sulle sommità delle nubi, sarò simile all’Altissimo » (Is
14,13-14).
E poiché nessuno lo aveva sollecitato esteriormente alla superbia, così
il suo delitto e la sua perpetua rovina si consumano nel solo pensiero,
senza che alcun effetto esteriore consegua al sogno ambizioso di una
grandezza orgogliosamente agognata.
VIII - L ‘amore del denaro non è secondo natura: differenza fra questo
vizio e quelli naturali.
L’avarizia e l’ira non sono della stessa natura. La prima infatti è al
difuori della natura; la seconda, invece, sembra avere in noi il suo
germe originale. L’avarizia e l’ira — dicevamo — si somigliano quanto al
modo della loro origine: intendo dire che a metterle in moto sono per lo
più cause esteriori. I più deboli, quando soccombono a questi vizi, si
lamentano spesso di essere stati spinti o provocati da altri e si
scusano della loro caduta addossandone la responsabilità a questo o a
quel provocatore.
Che l’avarizia sia contro natura appare evidente dal fatto che essa non
ha in noi il suo principio originale, e l’oggetto al quale si rivolge
non ha nulla che possa giovare all’anima o al corpo, o alla nozione
fondamentale della vita. Le necessità della nostra natura non chiedono
di più che il pane e la bevanda di ogni giorno: questo è fuori di ogni
dubbio. Tutte le altre cose, qualunque sia l’ardore e la passione che si
mette in possederle, rimangono estranee alle necessità dell’uomo, come
testimonia l’esperienza della vita. Quei vizi che sono al di fuori della
natura — come l’avarizia — possono assalire soltanto i monaci tiepidi e
vacillanti nel loro proposito; i vizi naturali, al contrario, non
cessano di tentare neppure i monaci più santi, fino nei più segreti
recessi della loro solitudine.
Ciò è tanto vero che noi conosciamo popoli pagani assolutamente liberi
dalla passione dell’avarizia: questa è una malattia che non lasciarono
entrare nei loro costumi. Io credo anche che il mondo antico, prima del
diluvio, non abbia conosciuto affatto il furore dell’avarizia. E tra i
monaci quel vizio si estingue completamente senza alcuna fatica in tutti
coloro che hanno fatto una perfetta rinuncia e, dopo aver lasciato i
loro beni, si son votati così integralmente alla disciplina cenobitica
da non ritenersi neppure un soldo. A tal proposito abbiamo migliaia di
esempi. Moltissimi monaci, spogliandosi dei loro beni, sradicarono
dal cuore questo vizio in modo tale da non sentirne più il minimo
attacco. Essi invece dovettero lottare continuamente contro la gola,
dalla quale non poterono mettersi al sicuro se non a prezzo di una
circospezione e di una astinenza senza tregua.
|
CAPUT IX. Quod tristitia et acedia nulla
provocatione extrinsecus generentur, sicut alia vitia.
Tristitia et acedia nulla, quemadmodum supra diximus, accedente
extrinsecus provocatione generari solent. Nam solitarios quosque et in
eremo constitutos, nullique humano commixtos consortio, frequenter atque
amarissime vexare noscuntur, quod esse verissimum quisque cum fuerit in
solitudine commoratus, et pugnas hominis interioris expertus, ipsis
experimentis perfacile comprobabit.
CAPUT X. De sex vitiorum concordia, et duorum ab eis dissidentium
cognatione.
Haec igitur octo vitia, licet diversos ortus ac dissimiles efficientias
habeant, sex tamen priora, id est, gastrimargia, fornicatio,
philargyria, ira, tristitia, acedia, quadam inter se cognatione, et, ut
ita dixerim, concatenatione connexa sunt, ita ut prioris exuberantia
sequenti [ Lips. in marg. sequentis] efficiatur exordium. Nam de
abundantia gastrimargiae fornicationem, de fornicatione philargyriam, de
philargyria iram, de ira tristitiam, de tristitia acediam necesse est
pullulare,
ideoque simili contra haec modo atque eadem
ratione repugnandum est, et a praecedentibus semper adversus sequentes
oportet nos inire certamina.
Facilius enim cujuslibet arboris noxia latitudo
ac proceritas exarescit, si antea radices ejus, quibus innititur, vel
nudatae fuerint, vel succisae. Et infestantes humores aquarum continuo
siccabuntur, cum generator earum fons ac profluentes venae solerti
industria fuerint obturatae. Quamobrem ut acedia vincatur, ante
tristitia superanda est; ut tristitia propellatur, ira prius est
extrudenda; ut exstinguatur ira, philargyria calcanda est; ut evellatur
philargyria, fornicatio compescenda est; ut fornicatio subruatur,
gastrimargiae vitium est castigandum.
Residua vero duo, id est, cenodoxia et
superbia, sibi quidem similiter illa qua de superioribus vitiis diximus,
ratione junguntur, ita ut incrementum prioris ortus efficiatur alterius.
Cenodoxiae enim exuberantia superbiae fomitem parit. Sed ab illis sex
prioribus vitiis penitus dissident, nec simili cum eis societate
foederantur. Siquidem non solum nullam ex illis occasionem suae
generationis accipiunt, sed etiam contrario modo atque ordine
suscitantur. Nam illis evulsis haec vehementius fructificant, et illorum
morte vivacius pullulant atque succrescunt. Unde etiam diverso modo ab
his duobus vitiis impugnamur. In unumquodque enim illorum sex vitiorum
tunc incidimus, cum a praecedentibus eorum fuerimus elisi; in haec vero
duo victores et vel maxime post triumphos periclitamur incurrere.
Omnia igitur vitia quemadmodum incremento
praecedentium generantur, ita illorum diminutione purgantur. Et hac
ratione ut superbia possit excludi, cenodoxia est praefocanda. Et ita
semper prioribus superatis, sequentia conquiescent, et exstinctione
praecedentium residuae passiones absque labore marcescent.
Et licet haec, quae praediximus, octo vitia
illa quam commemoravimus ratione invicem sibi connexa atque permixta
sint, specialius tamen in quatuor conjugationes et copulas dividuntur;
gastrimargiae namque fornicatio peculiari commercio foederatur,
philargyriae ira, tristitiae acedia, cenodoxiae superbia familiariter
conjungitur.
CAPUT XI. De origine et qualitate uniuscujusque vitii.
Et ut sigillatim nunc de uniuscujusque vitii generibus disputemus.
Gastrimargiae genera sunt tria: Primum, quod ad
refectionem perurget monachum ante horam statutam ac legitimam
festinare; secundum, quod expletione ventris et quarumlibet escarum
voracitate laetatur; tertium, quod accuratiores ac delicatissimos
desiderat cibos. Quae tria non levi dispendio monachum feriunt, nisi ab
omnibus istis pari studio atque observantia semetipsum expedire
contenderit. Nam quemadmodum absolutio jejunii ante horam canonicam
nullatenus praesumenda est, ita et ventris ingluvies et escarum
sumptuosa atque exquisita praeparatio similiter amputanda. Ex his enim
tribus causis diversae ac pessimae valetudines animae procreantur. Nam
de prima monasterii odium gignitur, atque exinde horror, et intolerantia
ejusdem concrescit habitaculi, quam sine dubio mox discessio aut fuga
velocissima subsequetur. De secunda igniti luxuriae et libidinis aculei
suscitantur. Tertia etiam inextricabiles philargyriae laqueos nectit
cervicibus captivorum, nec aliquando monachum sinit perfecta Christi
nuditate fundari.
Cujus nobis passionis inesse vestigia, isto
quoque deprehendimus indicio, cum forte ad refectionem detenti ab aliquo
fratrum, contenti non sumus eo sapore cibos sumere, quo ab exhibente
conditi sunt, sed quiddam superfundi eis vel adjici importuna atque
effrenata poscimus libertate. Quod fieri penitus non oportet, tribus de
causis: primo quia mens monachi semper debet in omni tolerantiae ac
parcitatis exercitatione versari et, secundum Apostolum (Phil. IV),
discere in quibus est, sufficiens esse:
nullatenus enim poterit, vel occulta vel
majora corporis desideria refrenare, quisquis degustatione modicae
insuavitatis offensus, ne ad momentum quidem delicias gutturis sui
valuerit castigare;
secundo, quod nonnumquam evenit ut ad horam
desit illa species quae postulatur a nobis, et verecundiam necessitati
vel frugalitati suscipientis incutimus, publicantes scilicet paupertatem
ejus quam soli Deo cognitam esse maluerunt; tertio, quod interdum solet
sapor ille, quem nos adjici poscimus, aliis displicere, et invenimur
injuriam multis, dum nostrae gulae ac desiderio satisfacere cupimus,
irrogare: propter quod omnimodis haec in nobis est castiganda libertas.
Fornicationis genera sunt tria: primum,
quod per commixtionem sexus utriusque perficitur; secundum, quod absque
femineo tactu, pro quo Onan patriarchae Judae filius a Domino percussus
legitur, quod in Scripturis sanctis immunditia nuncupatur (Genes.
XXXVIII), super quo Apostolus: Dico autem innuptis et viduis, bonum est
illis si sic permanserint sicut et ego (1 Cor. 7): quod si se non
continent, nubant; melius est enim nubere quam uri; tertium, quod animo
ac mente concipitur. De quo Dominus in Evangelio, Qui viderit mulierem
ad concupiscendum eam, jam moechatus est eam in corde suo (Matth. V).
Quae tria genera beatus Apostolus pari modo
exstinguenda pronuntians, Mortificate, inquit, membra vestra quae sunt
super terram, fornicationem, immunditiam, libidinem (Coloss. III), etc.
Et iterum de duobus ad Ephesios: Fornicatio et immunditia nec nominetur
in vobis (Ephes. V). Et iterum: Illud autem scitote, quod omnis
fornicator, aut immundus, aut avarus, quod est idolorum servitus, non
habet haereditatem in regno Christi et Dei (Ibid.). Quae tria ut a nobis
pari observatione caveantur, similis nos eorum a regno Christi atque una
deterret exclusio.
Philargyriae genera sunt tria: primum, quod
renuntiantes divitiis ac facultatibus suis spoliari non sinit; secundum,
quod ea quae a nobis dispersa sunt vel indigentibus distributa, resumere
nos majori cupiditate persuadet: tertium, quod ea, quae ne antea quidem
possedimus, desiderari acquirive compellit.
Irae genera sunt tria: unum, quod exardescit
intrinsecus, quod Graece
θυμὸς dicitur; aliud, quod in verbum et opus effectumque prorumpit,
quod
ὀργὴ nuncupatur, de quibus et Apostolus, Nunc autem deponite, inquit,
et vos omnem iram et indignationem; tertiam, quod non ut illa ferventer
ad horam digeritur, sed per dies et tempora reservatur, quod
ἄλυς ( al.
μῆνις) dicitur.
Quae omnia aequali sunt a nobis horrore
damnanda.
Tristitiae genera sunt duo: unum, quod
vel iracundia desinente, vel de illato damno ac desiderio praepedito
cassatoque generatur; aliud, quod de irrationabili mentis anxietate seu
desperatione descendit.
Acediae genera sunt duo: unum, quod ad somnum
praecipitat aestuantes; aliud, quod cellam deserere ac fugere
cohortatur.
Cenodoxia licet multiformis ac multiplex sit,
et in diversas species dividatur, genera tamen ejus sunt duo: primum,
quo pro carnalibus ac manifestis extollimur rebus; secundum, quo pro
spiritalibus et occultis desiderio vanae laudis inflammamur.
CAPUT XII. In quo sit utilis cenodoxia.
Una re tamen cenodoxia utiliter ab incipientibus assumitur, ab his
dumtaxat qui adhuc vitiis carnalibus instigantur, ut, verbi gratia, si
illo tempore quo fornicationis spiritu perurgentur, mente conceperint,
vel sacerdotalis officii dignitatem, vel opinionem cunctorum, qua sancti
et immaculati esse creduntur, et ita immundos concupiscentiae stimulos
quasi turpes atque indignos, vel existimationi suae, vel illi ordini
judicantes, hac saltem contemplatione declinent, minore malo id quod
majus est, retundentes. Satius enim est cenodoxiae vitio quemcumque
pulsari, quam incidere in fornicationis ardorem, unde reparari aut non
valeat, aut vix valeat post ruinam.
Quem sensum ex persona Dei unus prophetarum
eleganter expressit dicens: Propter me longe faciam furorem meum, et
laude mea infrenabo te ne intereas; id est, ut dum cenodoxiae laudibus
comprehenderis, nequaquam ad inferni profunda proruas, et
irrevocabiliter mortalium peccatorum consummatione mergaris.
Nec mirum tantam passioni huic inesse virtutem,
ut irruentem quempiam in fornicationis labem valeat refrenare, cum sit
multorum experimentis saepissime comprobatum, quod ita eum, quem semel
veneni sui peste corruperit, infatigabilem reddat, ut faciat ab eo ne
biduana quidem jejunia vel triduana sentiri. Quod etiam nonnullos in hac
eremo frequenter novimus fuisse confessos, se in coenobiis Syriae
constitutos quinis diebus defectionem cibi sine labore tolerasse, nunc
autem tanta se fame etiam ab hora tertia perurgeri, ut usque nonam vix
queant differre jejunia quotidiana.
Super qua re pulchre abbas Macarius cuidam
percunctanti cur fame ab hora tertia in eremo pulsaretur, qui in
coenobio hebdomadibus integris refectionem saepe contemnens, non
sensisset esuriem, respondit: Quia nullus hic est jejunii tui testis qui
te suis laudibus nutriat atque sustentet; ibi autem te digitus hominum
et cenodoxiae refectio saginabat.
Hujus autem rei figura, qua diximus
superveniente cenodoxia vitium fornicationis excludi, pulchre satis in
Regum libro ac signanter exprimitur, ubi populum Israelem a Nechao rege
Aegypti captivatum ascendens Nabuchodonosor rex Assyriorum de finibus
Aegypti ad suam transtulit regionem, scilicet non ut eos libertati
pristinae et genitali restitueret regioni, sed ad suas abduceret terras,
longius asportandos quam fuerant in terra Aegypti captivati (IV Reg.
XXIII et XXIV). Quae figura in hoc quoque competenter aptabitur: licet
enim tolerabilius sit cenodoxiae quam fornicationis vitio deservire,
difficilius tamen a cenodoxiae dominatione disceditur. Quodammodo enim
longiore itineris spatio captivus abductus laboriosius ad genitale solum
et libertatem patriam revertetur; meritoque ad eum increpatio illa
prophetica dirigitur (Baruch. III): Quare inveteratus es in terra
aliena? Recte siquidem inveteratus dicitur in terra aliena quisquis a
terrenis vitiis non novatur.
Superbiae genera sunt duo: primum carnale,
secundum spiritale, quod etiam perniciosius est. Illos namque specialius
impugnat, quos in quibusdam virtutibus profecisse repererit.
|
IX - L’ira e la tristezza non si trovano,
generalmente, tra i vizi provocati dall’esterno
La tristezza e l’accidia, contrariamente ai due vizi precedenti, nascono
quasi sempre senza alcuna provocazione dall’esterno. Si sa infatti che
tormentano violentemente gli stessi solitari che vivono nel fondo dei
deserti, lontani da ogni contatto umano. Chiunque abbia dimorato nella
solitudine e abbia sperimentato le lotte della vita interiore, sa
per esperienza personale che dico il vero.
X - Connessione tra i primi vizi e parentela degli ultimi due con i
primi
Per quanto i vizi capitali siano diversi nell’origine e nel modo in cui
si manifestano, i primi sei, cioè la gola, la lussuria, l’avarizia,
l’ira, la tristezza e l’accidia, son legati fra loro da una specie di
parentela, o — per dirla con altre parole — sono vicendevolmente
concatenati; cosicché l’esuberanza del vizio precedente diviene
l’origine del seguente. Dalla sovrabbondanza della gola nasce
necessariamente la lussuria; dalla lussuria l’avarizia; dall’avarizia
l’ira; dall’ira la tristezza; dalla tristezza l’accidia.
Per questo conviene usare contro questi vizi una tattica unica, che
consiste nel cominciare dal vizio precedente la lotta contro il vizio
seguente.
Se una pianta gigantesca si mostra dannosa, c’è un mezzo per farla
seccare: basta mettere le radici al sole e tagliarle. Se c’è un fiume
che porta infezione, basterà, a renderlo innocuo, chiudere la sorgente
da cui nasce e disperdere gli affluenti che vanno ad arricchirlo. Per
vincere l’accidia bisogna trionfare prima sulla tristezza; per liberarsi
dalla tristezza, bisogna prima debellare l’ira; per estinguere l’ira
bisogna calpestare l’avarizia; per spiantare l’avarizia
bisogna reprimere la lussuria; per togliere di mezzo la lussuria bisogna
castigare il vizio della gola.
Gli ultimi due vizi: la vanagloria e la superbia sono anch’essi
intimamente collegati, come gli altri di cui abbiamo già parlato sopra:
l’abbondanza del primo è ancora origine del secondo. Che cosa è infatti
la superbia se non una vanagloria che trabocca? Questi ultimi tuttavia
si distinguono dai primi sei e non hanno con essi un legame
naturale. Non sono cioè i primi sei vizi a dare origine agli ultimi due
della serie; al contrario: i due ultimi nascono quando i primi sei
vengono a mancare. Allorché i primi sono estirpati gli ultimi si
ramificano enormemente: questi nascono dalla morte di quelli, con
prepotente vitalità. Da ciò deriva che gli assalti degli ultimi vizi son
di natura tutta speciale. Nella prima serie bisogna aver ceduto al vizio
precedente per essere vinti da quello seguente; con gli ultimi due
son proprio le nostre vittorie e i nostri trionfi a metterci
nel pericolo di cadere ed essere sconfitti.
Resta tuttavia comune ai vizi di entrambe le serie il fatto che la
crescita di uno diventa l’origine di un altro e la liberazione da uno
inizia la liberazione da un altro. In forza di questo principio, per
cacciare la superbia bisogna soffocare la vanagloria: tolto il primo
vizio, il secondo perde il suo sostegno. Recise che siano le prime
passioni, quelle che ne derivano spariranno senza fatica.
Senza nulla rinnegare di quanto abbiamo detto dei modi in cui si
uniscono gli otto vizi capitali, dobbiamo ora osservare che tra essi
esistono quattro combinazioni... matrimoniali. Esiste una particolare
connessione tra la gola e la lussuria, un’altra tra l’avarizia e l’ira;
la tristezza e l’accidia; la vanagloria e la superbia sono unite da un
vincolo di strettissima parentela.
XI - Origine e natura di ogni singolo vizio
Passiamo ora a parlare delle diverse forme che si riscontrano in ciascun
vizio.
Esistono tre sottospecie di golosità. La prima spinge il monaco a
nutrirsi senza tener conto dell’ora stabilita dalla regola; la seconda
si diletta nell’ingurgitarsi e nel mangiare con voracità; la terza vuole
cibi ricercati e delicati. Tutte e tre arrecano al monaco un danno non
indifferente, a meno che egli non si sforzi di liberarsene con grande
impegno e pari fedeltà. Come non deve mai prendersi la libertà di
rompere il digiuno prima dell’ora stabilita, così, il buon monaco deve
sapersi interdire la ghiottoneria e la ricercata delicatezza dei cibi.
Da queste tre fonti derivano molte gravissime malattie dell’anima. La
prima forma di golosità produce l’odio del monastero e rende la
permanenza in esso sempre più dura e insopportabile, fino al punto di
suggerire l’allontanamento mediante la fuga veloce. La seconda forma
accende i fuochi e gli stimoli della passione impura. La terza fa cadere
sul capo delle sue vittime la rete inestricabile dell’avarizia e non
permette al monaco di ben consolidarsi nella perfetta rinunzia di
Cristo.
C’è un segno per riconoscere in noi la presenza di quest’ultima
malattia. Eccolo. Un fratello ci ha invitati alla sua mensa, ma i cibi
da lui preparati non hanno per noi un sapore gradevole. Allora, senza
timore di apparire sfacciati, noi osiamo chiedere qualche condimento
supplementare. Questo modo di agire è assolutamente da condannare, e ciò
per tre ragioni. Innanzi tutto perché un monaco deve esercitarsi sempre
e in tutto a vivere parcamente: egli deve imparare a contentarsi di quel
che ha, come dice l’Apostolo (Fil 4,11).
Non è possibile che sappia frenare le passioni nascoste e più violente
della carne, colui che, offeso da un piccolo sapore sgradevole, non sa
frenare neppure per un momento il piacere della gola.
In secondo luogo, potrebbe darsi che il nostro ospite non abbia quel che
noi domandiamo; in tal caso noi faremmo offesa alla sua penuria e alla
sua sobrietà, manifestando una povertà che egli voleva far conoscere a
Dio solo. In terzo luogo può darsi che il condimento da noi richiesto
non piaccia agli altri; così accadrà che noi, per soddisfare la
nostra gola, recheremo offesa a molti. Per questi motivi dobbiamo nel
modo più assoluto proibirci una tale libertà.
Tre sono le forme della lussuria. La prima consiste nell’unione
dell’uomo con la donna. La seconda si compie senza contatti sessuali ed
è quella per cui Onan, figlio del patriarca Giuda, fu colpito da Dio (Gn
38,8-10). La sacra Scrittura la chiama « impurità » e l’Apostolo ne
parla in questi termini: « Dico poi ai celibi e alle vedove: è bello per
loro se rimangono come sono io, ma se non si contengono, si
sposino, poiché è meglio sposarsi che ardere » (1 Cor 7,8-9). La terza
forma è un peccato di pensiero e di desiderio; di questa dice il Signore
nel Vangelo: « Chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già — in
cuor suo — commesso adulterio con lei » (Mt 5,28).
L’Apostolo proclama che bisogna estirpare queste tre forme del vizio: «
Mortificate — egli dice — le vostre membra terrene, cioè la
fornicazione, l’impurità, la libidine » (Col 3,5). Agli Efesini
l’Apostolo parla di due specie di lussuria e dice: « La fornicazione e
l’impurità non siano neppur nominate tra voi » (Ef 5,3). E ancora: «
Questo dovete tenere a mente, che ogni adultero o impudico o avaro, che
vuol dire idolatra, non ha eredità nel regno di Cristo e di Dio » (Ef
5,5). Le tre colpe sono globalmente colpite con la minaccia di
esclusione dal regno di Dio, perché da tutte ci guardiamo con uguale
attenzione.
Anche l’avarizia ci presenta tre forme. La prima impedisce all’uomo che
rinuncia al mondo di liberarsi completamente dai suoi beni e dalle sue
ricchezze. La seconda è quella che ci fa ricercare e richiedere con
accresciuto ardore tutto ciò che avevamo dato qua e là o distribuito ai
poveri. La terza ci fa desiderare e acquistare certe cose che
neppure prima di lasciare il mondo possedevamo.
Tre sono anche i generi dell’ira. Il primo è fuoco che arde dentro: i
greci la chiamano « thumòs ». Il secondo si manifesta violentemente
nelle parole e negli atti. I greci lo chiamano « orghé ». Di questi due
primi generi, così parla l’Apostolo: « Buttate via anche voi tutte
codeste cose: ira, animosità » (Col 3,8). Il terzo genere d’ira non è,
come i due primi, una fiamma di poca durata, è un fuoco che cova
per giorni e mesi. I greci lo chiamano « ménis ».
Tutti questi gradi del vizio debbono essere da noi condannati con uguale
orrore.
La tristezza ha due forme soltanto. La prima nasce dalla collera che si
estingue, da un danno sofferto, da un desiderio impedito; l’altra deriva
da ansietà di spirito o da irragionevole perdita della speranza.
Due sono ancora i generi di accidia. Uno fa cercare vogliosamente il
sonno, l’altro spinge a fuggire dalla cella e a starne lontani.
La vanagloria prende molti aspetti e si distingue in molte specie, noi
però ne enumeriamo due soltanto. La prima specie è quella che si gonfia
per le cose carnali e capaci d’impressionare i sensi, la seconda si
compiace nel desiderio di una rinomanza legata a beni spirituali e
ultrasensibili.
XII - In che cosa consista l’utilità della vanagloria
In un caso la vanagloria può essere utile, almeno ai principianti, cioè
a coloro che sono ancora esposti ai vizi della carne. Facciamo un
esempio. Mentre la tentazione impura li stimola più crudelmente, questi
monaci alle prime armi, ripensano alla dignità sacerdotale che voglion
raggiungere, o al giudizio comune fra gli uomini, secondo il quale
sono stimati santi e senza peccato. Potrà così avvenire che gli stimoli
impuri della concupiscenza appaiano turpi e indegni sia della stima che
godono da parte degli uomini, sia del sacerdozio al quale aspirano, e
questo pensiero farà sì che si difendano dall’assalto impuro. In tal
modo un vizio minore — come la vanagloria — serve a difenderli da
uno più grande, come la lussuria. È certamente meglio subire i danni
della vanagloria che cadere nel fuoco dell’impurità, da dove l’anima non
può uscire, o può uscire a stento.
Il profeta ha espresso felicemente questo concetto quando ha detto,
parlando a nome di Dio: « Per amore del mio nome, nel mio furore sarò
longanime, e per la mia gloria, ti tratterò con raffrenato sdegno
affinché tu non perisca » (Is 48,9). Ciò significa: ti frenerò affinché,
incatenato dalle lodi che son care alla vanagloria, tu non vada a
precipitarti nell’inferno e a seppellirti in esso commettendo il peccato
mortale.
Non ci deve meravigliare che la vanagloria abbia il potere di trattenere
qualcuno sull’orlo del peccato impuro. E' provato da una esperienza
lunghissima che quando la vanità ha inoculato a qualcuno il suo veleno,
quello diventa così insensibile ai richiami della carne che può
digiunare perfino due o tre giorni di seguito senza risentirsene. Molti
monaci di questo deserto hanno fatto esperienza di ciò e lo hanno
candidamente confessato. Nel tempo in cui vivevano nei monasteri di
Siria essi riuscivano senza difficoltà a prender cibo ogni cinque
giorni; ora invece la fame li tormenta fin dall’ora di terza, cosicché
durano una gran fatica a rimandare il pasto quotidiano fino all’ora di
nona.
C’è a questo proposito una profonda risposta dell’abate Macario. Un tale
gli domandò perché mai nel deserto fosse tormentato dalla fame fin
dall’ora di terza, mentre quando stava nel cenobio riusciva a digiunare
settimane intere senza bisogno di nutrirsi. Macario rispose: « Qui nel
deserto il tuo digiuno non ha alcun testimone che ti nutra e ti sostenga
con le sue lodi; nel cenobio, invece, l’ammirazione di coloro che ti
segnavano a dito t’ingrassava con la refezione della vanagloria ».
Nel libro dei Re si legge un’allegoria bella ed espressiva per
dimostrare che all’arrivo della vanagloria deve ritirarsi la lussuria.
Nacao, re d’Egitto, tiene prigioniero il popolo d’Israele, ma
sopraggiunge Nabucodonosor, re d’Assiria, che trasferisce gli ebrei
dalle regioni d’Egitto a quelle del suo regno. Costui non li restituisce
alla libertà o al suolo natale, ma li conduce nella sua terra, in una
regione che per gli ebrei era più lontana dello stesso Egitto (2 Re
24,7-16). Questa figura risponde perfettamente al nostro argomento. La
schiavitù della vanagloria è certamente più leggera di quella della
lussuria, ma è più difficile sottrarsi alla tirannia della vanagloria.
Un prigioniero condotto in terre lontanissime trova maggior difficoltà a
ritornare nella terra natale e nella patria in cui si vive liberi. A
quel prigioniero si rivolge giustamente il rimprovero del Profeta: «
Perché sei invecchiato in terra straniera? » (Bar 3,11). È veramente un
« invecchiare in terra straniera » il non potersi « rinnovare »
spogliandosi dei vizi terrestri.
Finalmente esistono due forme di superbia. La prima è carnale, la
seconda è spirituale. Questa è la più pericolosa perché si attacca
soprattutto a coloro che son progrediti in qualche virtù.
|
CAPUT XIII. De varia oppugnatione omnium
vitiorum.
Haec igitur octo vitia cum omne hominum genus pulsent, non tamen uno
modo impetunt cunctos. In alio namque spiritus fornicationis locum
obtinet principalem, in alio superequitat furor, in alio cenodoxia
vindicat tyrannidem, in alio arcem superbia tenet. Et cum constet omnes
ab omnibus impugnari, diverso tamen modo et ordine singuli laboramus.
CAPUT XIV. De instituendo adversum vitia certamine secundum ipsorum
infestationem.
Quamobrem ita nobis adversus haec arripienda sunt praelia, ut
unusquisque vitium quo maxime infestatur explorans, adversus illud
arripiat principale certamen, omnem curam mentis ac sollicitudinem erga
illius impugnationem observationemque defigens, adversus illud
quotidiana jejuniorum dirigens spicula, contra illud cunctis momentis
cordis suspiria crebraque gemituum tela contorquens, adversus illud
vigiliarum labores ac meditationes sui cordis impendens, indesinenter
quoque orationum ad Deum fletus fundens, et impugnationis suae
exstinctionem ab illo specialiter ac jugiter poscens. Impossibile namque
est de qualibet passione triumphum quempiam promereri, priusquam
intellexerit industria vel labore proprio victoriam certaminis semet
obtinere non posse; cum tamen ut valeat emundari, necesse sit eum die
noctuque in omni cura et sollicitudine permanere.
Cumque se ab ea senserit absolutum, rursum
latebras sui cordis simili intentione perlustret, et exploret quam sibi
inter reliquas perspexerit diriorem, atque adversus eam specialius omnia
spiritus arma commoveat, et ita semper validioribus superatis celerem de
residuis habebit facilemque victoriam: quia et mens triumphorum processu
reddetur fortior, et infirmorum [ Lips. in marg. infirmiorum] pugna
succedens promptiorem ei proventum faciet praeliorum; ut fieri solet ab
his qui coram regibus mundi hujus omnigenis congredi bestiis, praemiorum
contemplatione, consueverunt, quod spectaculi genus vulgo pancarpum
nuncupatur. Hi, inquam, feras quascumque fortiores robore vel feritatis
rabie conspexerint diriores, adversus eas primae congressionis certamen
arripiunt, quibus exstinctis, reliquas, quae minus terribiles minusque
vehementes sunt, exitu faciliore prosternunt. Ita et vitiis semper
robustioribus superatis, atque infirmioribus succedentibus, parabitur
nobis absque ullo discrimine perfecta victoria.
Nec tamen putandum quod principaliter quis
contra unum dimicans vitium, et velut incautus aliorum tela prospiciens,
inopinato ictu facilius valeat sauciari, quod nequaquam fiet.
Impossibile namque est eum qui pro cordis sui
emundatione sollicitus erga impugnationem vitii cujuslibet intentionem
suae mentis armaverit, adversus caetera quoque vitia generalem quemdam
horrorem et custodiam similem non habere. Quo enim modo vel de illa, qua
absolvi desiderat, passione merebitur obtinere victoriam, qui se
indignum purgationis praemio aliorum facit contagio vitiorum? Sed cum
principalis cordis nostri intentio velut specialem sibi pugnam adversus
unam exceperit passionem, pro ipsa orabit attentius, peculiari
sollicitudine ac studio supplicans, ut eam diligentius observare, et per
haec celerem mereatur obtinere victoriam.
Hunc namque nos ordinem praeliorum exercere
debere, nec tamen de nostra virtute confidere, etiam legislator his
docet verbis: Non timebis eos, quia Dominus Deus tuus in medio tui est.
Deus magnus et terribilis, ipse consumet nationes has in conspectu tuo
paulatim atque per partes. Non poteris delere eas pariter, ne forte
multiplicentur contra te bestiae terrae. Dabitque eos Dominus Deus tuus
in conspectu tuo, et interficiet illos donec penitus deleantur (Deuter.
VII).
CAPUT XV. Nihil nos posse adversum vitia sine auxilio Dei, nec debere
nos in eorum extolli victoria.
Sed neque debere nos in eorum extolli victoria, similiter admonet: Ne
postquam comederis, inquit, et satiatus fueris, domos pulchras
aedificaveris, et habitaveris in eis, habuerisque armenta et ovium
greges, auri et argenti cunctarumque rerum copiam, elevetur cor tuum, et
non reminiscaris Domini Dei tui qui eduxit te de terra Aegypti, de domo
servitutis, et ductor tuus fuit in solitudine magna atque terribili
(Deuter. VI). Salomon quoque in Proverbiis: Si ceciderit inimicus tuus,
noli gratulari; in supplantatione autem ejus noli extolli, ne videat
Dominus et non placeat ei, et avertat iram suam ab eo (Prov. XXIV):
id est, ne perspiciens elationem cordis tui, ab
ejus impugnatione discedat, et incipias, derelictus ab eo, rursus illa
quam per Dei gratiam ante superaveras passione vexari. Non enim orasset
Propheta dicens: Ne tradas, Domine, bestiis animam confitentem tibi
(Psalm. LXXV), nisi scisset propter inflationem cordis quosdam, ut
humilientur, eisdem rursum vitiis quae vicerant tradi.
Quamobrem certos nos esse convenit, tam
ipsis rerum experimentis, quam innumeris Scripturae testimoniis
eruditos, nostris nos viribus, nisi Dei solius auxilio fulciamur, tantos
hostes superare non posse, et ad ipsum quotidie summam victoriae nostrae
referre debere. Ita super hoc quoque per Moysen Domino commonente: Ne
dicas in corde tuo, cum deleverit eas Dominus Deus tuus in conspectu
tuo: Propter justitiam meam introduxit me Dominus, ut terram hanc
possiderem, cum propter impietates suas istae deletae sint nationes
(Deuter. IX). Neque enim propter justitias tuas et aequitatem cordis tui
tu ingredieris, ut possideas terras earum, sed quia illae egerunt
impietatem, te introeunte deletae sunt. Rogo quid apertius potuit dici
contra perniciosam opinionem praesumptionemque nostram, qua totum quod
agimus vel libero arbitrio vel nostrae volumus industriae deputare? Ne
dicas, inquit, in corde tuo, cum deleverit eas Dominus Deus tuus in
conspectu tuo: propter justitiam meam introduxit me Dominus, ut terram
hanc possiderem.
Nonne his qui oculos animae reseratos et
aures habent ad audiendum evidenter expressit? Cum tibi prospere
vitiorum carnalium bella successerint, et videris te de ipsorum coeno et
conversatione mundi istius liberatum, non tuae id virtuti nec
sapientiae, proventu pugnae atque victoriae inflatus, ascribas, credens
te propter labores et studium tuum, et arbitrii libertatem, de
spiritalibus nequitiis vel carnalibus vitiis obtinuisse victoriam.
Quibus proculdubio in nullo penitus praevalere potuisses, nisi te Domini
communisset aut protexisset auxilium.
CAPUT XVI. De significatione septem gentium quarum Israel accepit
terras, et quare alibi septem et alibi multae gentes esse dicantur.
Hae sunt septem gentes quarum terras egressis ex Aegypto filiis Israel
daturum se Dominus repromittit. Quae omnia secundum Apostolum cum in
figura contigerint illis, ad nostram commonitionem scripta debemus
accipere. Ita enim dicitur: Cum introduxerit te Dominus Deus tuus in
terram quam possessurus ingredieris, et deleverit gentes multas coram
te, Hethaeum et Gergezaeum et Amorrhaeum et Chananaeum et Pherezaeum et
Evaeum et Jebusaeum, septem gentes multo majoris numeri quam tu es, et
robustiores te, tradideritque eas Dominus tibi, percuties eas usque ad
internecionem (Deuter. VII).
Quod vero multo majoris numeri esse dicuntur,
haec est ratio, quia plura sunt vitia quam virtutes. Et ideo in catalogo
quidem dinumerantur septem nationes, in expugnatione vero earum sine
numeri ascriptione ponuntur. Ita enim dicitur: Et deleverit gentes
multas coram te. Numerosior enim est quam Israel, carnalium passionum
populus, qui de hoc septenario fomite vitiorum ac radice procedit.
Exinde enim pullulant homicidia, contentiones, haereses, furta, falsa
testimonia, blasphemiae, comessationes, ebrietates, detractiones,
ludicra, turpiloquium, mendacia, perjuria, stultiloquia, scurrilitas,
inquietudo, rapacitas, amaritudo, clamor, indignatio, contemptus,
murmuratio, tentatio, desperatio, multaque alia quae commemorare
perlongum est.
Quae cum a nobis levia judicentur, quid de
illis Apostolus senserit, vel quam super his sententiam tulerit,
audiamus: Neque murmuraveritis, inquit, sicut quidam illorum
murmuraverunt, et ab exterminatore perierunt (I Cor. X). Et de
tentatione: Neque tentemus Christum, sicut quidam illorum tentaverunt,
et a serpentibus perierunt (Ibidem). De detractione: Noli diligere
detrahere, ne eradiceris (Eccles. XVIII). Et de desperatione: Qui
desperantes semetipsos tradiderunt impudicitiae in operationem omnis
erroris, in immunditiam (Ephes. IV). Quod vero clamor, sicut ira et
indignatio et blasphemia condemnetur, ejusdem Apostoli vocibus
manifestissime perdocemur ita praecipientis: Omnis amaritudo, et ira, et
indignatio, et clamor, et blasphemia tollatur a vobis, cum omni malitia
(Ephes. IV); aliaque complura his similia.
Quae cum sint multo majoris numeri quam
virtutes, devictis tamen illis octo principalibus vitiis, ex quorum
natura eas certum est emanare, omnes protinus conquiescunt, ac perpetua
pariter cum his internecione delentur. De gastrimargia namque nascuntur
comessationes, ebrietates; de fornicatione, turpiloquia, scurrilitas,
ludicra, ac stultiloquia; de philargyria, mendacium, fraudatio, furta,
perjuria, turpis lucri appetitus, falsa testimonia, violentia,
inhumanitas ac rapacitas; de ira, homicidium, clamor et indignatio; de
tristitia, rancor, pusillanimitas, amaritudo, desperatio; de acedia,
otiositas, somnolentia, importunitas, inquietudo, pervagatio,
instabilitas mentis et corporis, verbositas, curiositas; de cenodoxia,
contentiones, haereses, jactantia, ac praesumptio novitatum; de
superbia, contemptus, invidia, inobedientia, blasphemia, murmuratio,
detractio.
Quod autem hae pestes etiam robustiores
sint, manifeste naturae ipsius impugnatione sentimus. Fortior enim
militat in membris nostris oblectatio carnalium passionum vel vitiorum,
quam studia virtutum, quae non nisi summa contritione cordis et corporis
acquiruntur.
Si autem et illas innumerabiles hostium
catervas spiritalibus oculis contempleris, quas beatus Apostolus
enumerat dicens: Non est nobis colluctatio adversus carnem et sanguinem,
sed adversus principatus, adversus potestates, adversus mundi rectores
tenebrarum harum, contra spiritalia nequitiae in coelestibus (Ephes.
VI); et illud quod de viro justo, in nonagesimo dicitur psalmo: Cadent a
latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; liquido pervidebis,
quod multo majoris sint numeri, et validiores quam nos, carnales
scilicet atque terreni, quippe cum illis spiritalis, atque aeria
concessa substantia sit (Vide collat. 7 et 12).
|
XIII - Guerra di varia natura che ci muovono i
vizi
Questi otto vizi capitali fanno guerra a tutto il genere umano; i loro
attacchi, però, non sono uguali in tutti i casi. In un caso tiene il
posto d’onore lo spirito di fornicazione; in un altro predomina l’ira;
in un terzo è la vanagloria a prendersi i primi onori, in un quarto caso
la superbia è padrona incontrastata. Pur essendo certo che ciascun di
noi deve sostenere l’attacco di tutti i vizi, non siamo tutti assaliti
allo stesso modo e con lo stesso ordine di successione.
XIV - II combattimento contro i vizi deve proporzionarsi al loro assalto
Ecco ora quale dovrà essere la tattica da adottare nella guerra che
intraprenderemo contro i vizi. Ognuno, dopo aver riconosciuto il suo
vizio, incomincia soprattutto con quello il suo combattimento, e studia
con la più grande attenzione possibile i suoi movimenti offensivi.
Contro quel vizio indirizza — a modo di frecce — i suoi quotidiani
digiuni; contro quello rivolge ogni momento le armi dei suoi sospiri e
dei suoi gemiti; contro quello impiega le fatiche, le veglie, le
meditazioni della mente; senza mai stancarsi rivolge a Dio lacrime e
preghiere per implorare da lui la fine di questi assalti del vizio. È
impossibile trionfare sopra una qualsiasi passione se prima non si
comprende che la nostra industria e la nostra fatica, senza l’aiuto di
Dio, non possono procurarci la vittoria. Con tutto questo però l’opera
della nostra purificazione chiede a noi impegno e sollecitudine
costante, sia di giorno che di notte.
Quando il monaco è certo che il vizio è sconfitto, non riposi. Torni a
investigare, con la stessa attenzione, le parti più segrete del suo
cuore per individuare, fra le altre passioni che vi rimangono, quella
più pericolosa, poi si rivolga contro di essa con tutte le armi dello
spirito. Così, dopo aver superato di volta in volta il nemico più forte,
sarà facile riportar vittoria su tutti, perché l’anima sentirà aumentare
la sua forza col moltiplicarsi delle sue vittorie; e davanti ad
avversari che si fanno sempre più deboli, la sua vittoria diventerà
sempre più facile. Così avviene anche tra i gladiatori che nella lotta
detta « pancarpo », col richiamo di ricchi premi, sono infiammati a
combattere, davanti ai re della terra, contro ogni genere di fiere. Quei
gladiatori, dopo aver compreso quali sono le bestie più temibili per la
loro forza, o più rabbiose per la loro ferocia, assalgono per prime
proprio quelle. Dopo che le hanno uccise, atterrano più facilmente le
altre, che sono meno terribili e meno furiose. Così noi, dobbiamo
affrontare e superare per prime le passioni più forti e passare poi alle
più deboli; con questo metodo otterremo, senza il minimo rischio, la più
completa vittoria.
Né dobbiamo credere che, orientando i nostri sforzi contro un vizio in
particolare, ci esporremo al pericolo di qualche ferita imprevista,
quasi che ponessimo mente soltanto ai colpi che vengono da una parte.
Questo male non c’incoglierà. È impossibile che un uomo, il quale si dà
premura di purificare il suo cuore, e per questo convoglia tutte le
potenze dell’anima contro un vizio particolare, non coinvolga gli altri
vizi in un sentimento globale di odio, e non stia in guardia contro di
essi. Come potrebbe conseguire la vittoria sulla passione che tanto lo
inquieta, chi si mostrasse indegno della vittoria con l’abbandonarsi
alle brutture degli altri vizi?
Ma quando avremo preso come scopo della nostra vita la lotta contro un
vizio determinato, noi pregheremo con una attenzione, una sollecitudine,
un fervore speciale, per meritare la grazia di una vigilanza più
delicata a proposito del vizio che ci preme sradicare e per ottenere una
pronta vittoria.
Il Legislatore del popolo ebraico ci suggerisce di seguire una simile
tattica nei nostri combattimenti, pur raccomandandoci di non aver
fiducia in noi stessi: « Tu non avrai paura di loro, perché il Signore
Dio tuo sta in mezzo a te, Dio grande e terribile. Egli sterminerà nel
tuo cospetto queste nazioni e poco per volta. Non le distruggerà tutte
insieme, perché non abbiano a moltiplicarsi a tuo danno le bestie
feroci. Il Signore Dio tuo metterà quei popoli in tuo potere, e li farà
perire sinché siano affatto sterminati » (Dt 7,21-24).
XV - Senza l’aiuto di Dio, niente potremmo contro i vizi: nelle vittorie
ottenute su di essi non dobbiamo esaltarci
Ma lo stesso Mosè ci avverte anche di non insuperbire delle nostre
vittorie. Egli dice: « Dopo aver mangiato ed esserti satollato, dopo
aver edificato belle case ed avervi abitato, dopo aver avuto armenti di
bovi e greggi di pecore, abbondanza d’argento e d’oro e d’ogni cosa, non
s’insuperbisca il tuo cuore, e non dimenticare il Signore Dio tuo,
che ti trasse dall’Egitto, dal luogo di schiavitù, e fu tua guida nel
deserto grande e terribile » (Dt 8,12-15). E Salomone dice nei Proverbi:
« Della caduta del tuo nemico, non te ne rallegrare, e della sua rovina
non ti goda il cuore. Ché il Signore non veda e gli dispiaccia e da lui
storni l’ira sua » (Pr 224,17-18).
E questo va inteso così: evita che il Signore, vedendo che il tuo cuore
si è insuperbito, cessi di combattere il tuo nemico, e tu — abbandonato
da Dio — sia nuovamente tormentato dal vizio sul quale la sua grazia ti
aveva fatto trionfare. E il profeta non avrebbe mai detto a Dio, nella
sua preghiera: « Non abbandonare alle bestie, o Signore, l’anima di
coloro che ti lodano » (Sal 73,19), se non avesse conosciuto che molti,
a causa della superbia del loro cuore, sono nuovamente abbandonati a
quei vizi che avevano vinti, affinché, così, siano umiliati.
Così la nostra esperienza e le testimonianze innumerevoli delle
Scritture ci istruiscono e ci persuadono che le nostre sole forze, senza
quell’aiuto che Dio solo può dare, non sarebbero capaci di superare
nemici tanto potenti. Per questo noi dobbiamo riferire ogni giorno a Dio
l’onore delle nostre vittorie. Questo avvertimento ci ripete il Signore
per bocca di Mosè: « Quando il Signore Dio tuo li avrà sterminati dalla
tua presenza, non dire: Per i miei meriti mi ha condotto il Signore a
posseder questa terra, come per le loro empietà sono state distrutte
queste nazioni. Non pei tuoi meriti, né per la rettitudine del cuor tuo,
entrerai al possesso delle loro terre, ma perché esse avevano
operato empiamente sono state distrutte al tuo arrivo » (Dt 9,4-5). Di
grazia, come si poteva parlare più chiaramente contro la funesta
opinione e la presunzione che ci fa attribuire tutto ciò che facciamo al
nostro libero arbitrio e alla nostra industria? « Non dire — raccomanda
il Signore — quando il tuo Dio avrà distrutto quelle nazioni alla tua
presenza, non dire: per la mia giustizia il Signore mi ha condotto a
posseder questa terra ».
Per chiunque ha gli occhi dell’anima aperti ed ha le orecchie capaci
d’intendere, è come se dicesse chiaramente: quando la vittoria avrà
coronato i tuoi sforzi contro i vizi della carne, quando ti sarai
liberato dalle loro brutture e dalla vita del mondo, non attribuire la
vittoria alla tua virtù e alla tua sapienza, come se fossero stati i
tuoi sforzi, il tuo zelo, il retto uso della libertà, ad ottenerti la
vittoria sulle potenze del male e sui vizi della carne. È certissimo
che non avresti potuto vincere alcuna occasione se Dio non fosse venuto
a soccorrerti e a proteggerti.
XVI - Senso mistico delle sette nazioni sulle quali il popolo ebreo,
entrato nella terra promessa, riportò vittoria. Perché talvolta si dice
che quelle nazioni erano sette, altra volta si dice che erano molte?
Questi vizi sono i sette popoli le cui terre il Signore promette ai
figli d’Israele, usciti che siano dall’Egitto. Secondo l’Apostolo tutto
ciò che capitò agli Ebrei era una figura dei tempi messianici; noi
dunque dobbiamo osservare questi fatti e sentirli scritti per la nostra
istruzione. Dice dunque il Libro sacro: « Quando il Signore Dio tuo ti
avrà introdotto nella terra di cui devi diventare possessore, ed
avrà fugate dinanzi a te molte genti, l’Heteo, il Gergeseo, l’Amorreo,
il Cananeo, il Ferezeo, l’Heveo, e il Gebuseo, sette popoli molto più
numerosi e più forti di te, ed il Signore Dio tuo te li avrà
abbandonati, li sterminerai fino all’ultimo » (Dt 7,1-2).
Perché è detto che queste nazioni sono molto più numerose? Perché il
numero dei vizi è più grande di quello delle virtù. Il catalogo enumera
sette nazioni, ma quando si tratta della loro disfatta non si fa più
menzione di un numero determinato. Dice la Scrittura: « Quando Dio avrà
annientato molte nazioni davanti a te ». Il popolo dei vizi carnali che
nasce da queste sette radici è assai più numeroso del popolo d’Israele.
Di là nascono gli omicidi, le contese, le eresie, i furti, le false
testimonianze, le bestemmie, gli eccessi nel mangiare, le ubriachezze,
le maldicenze, i sollazzi, i discorsi osceni, le bugie, gli spergiuri, i
discorsi sciocchi, le scurrilità, l’inquietudine, la rapacità, la
scontentezza, il frastuono, lo sdegno, il disprezzo, la mormorazione, la
tentazione di Dio, la disperazione e molti altri vizi che sarebbe troppo
lungo elencare.
Siccome questi vizi a noi sembrano leggeri, ascoltiamo ora che cosa ne
pensa l’Apostolo e quale giudizio ne formula: « Non mormorate come
alcuni di loro mormorarono, e perirono per opera dello sterminatore » (1
Cor 10,10), e della tentazione di Dio: « Non tentiamo il Cristo, come
fecero alcuni di loro, che perirono morsi dai serpenti » (1 Cor 10,9).
Della detrazione è scritto: « Non voler dire male degli altri, per non
essere sradicato » (Pr 20,13). Della disperazione è detto: « Essi,
perduta ogni speranza, si son dati alla dissolutezza, così da
operare ogni impurità nella loro cupidigia di possesso » (Ef 4,19). Che
il frastuono, l’ira, lo sdegno, la bestemmia siano da condannare ce lo
afferma s. Paolo quando insegna: « Ogni acrimonia e animosità e ira e
clamore e maldicenza sia bandita da voi insieme con ogni malizia » (Ef
4,31). E si potrebbe continuare ancora.
Benché sia vero che il numero dei vizi supera di gran lunga quello delle
virtù, tuttavia, poiché tutti derivano dagli otto vizi capitali, vinti
che siano questi, tutti gli altri si afflosciano e scompaiono in una
stessa morte. Dalla gola nascono gli eccessi nel mangiare e le
ubriachezze; dalla lussuria nascono il turpiloquio, la scurrilità, i
doppi sensi osceni, lo spergiuro, il desiderio di guadagni illeciti, le
false testimonianze, le violenze, la crudeltà, la rapacità;
dall’ira nascono gli omicidi, il clamore, la disperazione; dall’accidia
nascono l’ozio, la sonnolenza, l’importunità, l’inquietudine, il
vagabondaggio, l’instabilità della mente e del corpo, la ciarla e la
curiosità; dalla vanagloria nascono le dispute, le divisioni, la
millanteria, l’amore delle novità; dalla superbia nascono: il disprezzo,
l’invidia, la disobbedienza, la bestemmia, la mormorazione, la
detrazione.
Questi vizi funesti non sono soltanto più numerosi delle virtù, sono
anche più forti, come sentiamo bene dagli assalti che ci muove la nostra
stessa natura. Nelle nostre membra è più forte il richiamo delle
passioni carnali che il gusto delle virtù. Queste si acquistano a prezzo
di una grande fatica dello spirito e del corpo.
Se poi si considera con gli occhi della fede la schiera innumerevole di
nemici che il beato Apostolo descrive quando dice: « La nostra lotta non
è contro il sangue e la carne, ma contro i Principi e le Podestà, contro
i dominatori del mondo delle tenebre, contro gli spiriti maligni
dell’ira » (Ef 6,12); se si considera quel che è detto nel Salmo 90 a
proposito dell’uomo giusto: « Mille cadranno al tuo fianco e diecimila
alla tua destra » (Sal 90,7), apparirà chiaramente che questi
nemici sono molto più numerosi e più forti di noi. Noi siamo carnali e
terreni, ai nostri nemici è stata concessa una sostanza spirituale e
sottile come l’aria.
|
CAPUT XVII. Interrogatio de comparatione septem
gentium et octo vitiorum.
Germanus: Quomodo igitur octo sunt vitia quae nos impugnant, cum per
Moysen septem dinumeratae sint gentes quae adversantur populo Israel,
vel quemadmodum terras vitiorum commodum nobis est possidere?
CAPUT XVIII. Responsio quomodo secundum octo vitia octo gentium numerus
impleatur.
Serapion: Octo esse principalia vitia quae impugnant monachum, cunctorum
absoluta sententia est. Quae figuraliter sub gentium vocabulo nominata,
idcirco nunc omnia non ponuntur, eo quod egressis jam de Aegypto et
liberatis ab una gente validissima, id est, Aegyptiorum, Moyses, vel per
ipsum Dominus, in Deuteronomio loquebatur (Deuter. VII).
Quae figura in nobis quoque rectissime stare
deprehenditur, qui de saeculi laqueis expediti, gastrimargiae, id est,
ventris vel gulae vitio caruisse cognoscimur. Et habemus jam contra has
residuas septem gentes simili ratione conflictum, prima scilicet quae
jam devicta est minime computata;
cujus etiam terra in possessionem Israeli non
datur, sed ut deserat eam perpetuo, et egrediatur ab ea, Domini
praeceptione sancitur. Et idcirco ita sunt moderanda jejunia, ut non
necesse sit per immoderationem continentiae, quae defectione carnis vel
infirmitate contracta est, reverti rursus ad Aegyptiorum terram, id est,
pristinam gulae et carnis concupiscentiam, quam, cum mundo huic
abrenuntiaremus, abjecimus. Quod figuraliter illi perpessi sunt qui
egressi in solitudinem virtutum, rursus desideraverunt ollas carnium
super quas sedebant in Aegypto (Num. XI).
CAPUT XIX. Cur unica Aegypti gens deseri, septem vero jubentur
exstingui.
Quod autem illa gens in qua nati sunt filii Israel, non penitus
exstingui, sed tantummodo deseri ejus terra praecipitur, hae vero septem
usque ad internecionem jubentur exstingui, haec ratio est: quod
quantolibet ardore spiritus succensi eremum virtutum fuerimus ingressi,
vicinitate ac magisterio gastrimargiae, et quodammodo quotidiano ejus
commercio nequaquam carere poterimus. Semper enim in nobis edulii et
escarum ut ingenitus ac naturalis vivet [ Lips. in marg. viget]
affectus, licet amputare superfluos ejus appetitus ac desideria
festinemus: quae sicut per omnia deleri non possunt, ita debent quadam
declinatione vitari. De hac enim dicitur: Et carnis curam ne feceritis
in desideriis (Rom. XIII).
Dum hujus ergo curae quam praecipimur non per
omnia abscindere, sed absque desideriis exhibere, retinemus affectum,
evidenter Aegyptiam nationem non exstinguimus, sed ab ipsa quadam
discretione separamur, non de superfluis seu lautioribus epulis
cogitantes, sed, secundum Apostolum, victu quotidiano indumentoque
contenti (I Tim. VI). Quod ita figuraliter etiam in lege mandatur: Non
abominaberis Aegyptium, quia fuisti incola in terra ejus (Deuter.
XXIII). Necessarius enim victus corpori, non sine vel ipsius pernicie
vel animae scelere denegatur.
Illarum vero septem perturbationum, velut
omnimodis noxiarum, de recessibus animae nostrae penitus exterminandi
sunt motus. De his enim ita dicitur: Omnis amaritudo, ira, et
indignatio, et clamor, et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia
(Ephes. IV). Et iterum: Fornicatio autem et omnis immunditia et avaritia
nec nominetur in vobis, aut turpitudo, aut stultiloquium, aut
scurrilitas (Ephes. V).
Possumus ergo horum quae naturae superinducta
sunt radices abscindere vitiorum, usum vero gastrimargiae nequaquam
valebimus amputare. Non enim possumus, quantumlibet profecerimus, id non
esse quod nascimur. Quod ita esse tam nostra, qui sumus exigui, quam
omnium perfectorum vita et conversatione, monstratur; qui cum reliquarum
passionum reciderint stimulos, atque eremum toto mentis fervore et
corporis expetant nuditate, nihilominus quotidiani victus providentia et
annui panis praeparatione nequeunt liberari.
CAPUT XX. De natura gastrimargiae, ad similitudinem aquilae comparatae
[Al. comparandae ].
Hujus passionis figura, qua necesse est quamvis spiritalem summumque
monachum coarctari, proprie satis aquilae similitudine designatur. Quae
cum excelsissimo volatu ultra nubium fuerit altitudinem sublimata,
seseque ab oculis cunctorum mortalium ac a facie terrae totius
absconderit, rursus ad vallium ima submitti, et ad terrena descendere,
ac morticinis cadaveribus implicari, ventris necessitate compellitur.
Quibus manifestissime comprobatur indiciis gastrimargiae spiritum
nequaquam posse, ut caetera vitia, resecari, vel per omnia similiter
exstingui, sed aculeos ejus ac superfluos appetitus virtute animi
retundi tantum atque cohiberi.
|
XVII - Domanda sulle somiglianze tra le
sette nazioni e gli otto vizi
Germano — Come mai sono otto i vizi capitali che ci fanno guerra, mentre
Mosè enumera soltanto sette nazioni che si sono opposte al popolo
d’Israele? E in qual senso è bene per noi possedere le terre occupate
dai vizi?
XVIII - Risposta: agli otto vizi corrispondono otto nazioni
Serapione: Otto sono i vizi che fanno guerra al monaco: questa è la
sentenza comune e assoluta. Se la sacra Scrittura non ce li presenta
tutti, sotto il nome dei popoli che li contengono in figura, si deve al
fatto che gli Ebrei son già usciti dall’Egitto e liberati da una nazione
potentissima, quando Mosè, anzi il Signore stesso per bocca di Mosè, fa
udir la sua voce nel Deuteronomio.
La figura delle sette nazioni vale perfettamente anche per noi, che ci
siamo liberati dai lacci della « gastrimargia », la quale è una specie
di pazzia dello stomaco e della gola. Ormai anche noi abbiamo da
combattere contro sette vizi: il primo, essendo già vinto, non conta
più.
C’è poi da notare che il territorio di questo popolo — la regione della
gastrimargia — non viene assegnato da Dio al popolo d’Israele. Anzi, un
comando espresso del Signore ordina di uscire per sempre da quella
terra. Da questo siamo ammaestrati a regolare i nostri digiuni in
maniera tale da non causare un indebolimento o una malattia della carne
che ci risospingano verso l’Egitto, vale a dire, verso la concupiscenza
del ventre e della gola, con la quale rompemmo i rapporti allorché
rinunciammo al mondo. Qualcosa di questo genere capitò — in figura —
agli Ebrei, i quali, usciti dall’Egitto per entrare nel deserto delle
virtù, rimpiangevano le pentole piene di carne davanti alle quali
stavano assisi in Egitto.
XIX - Perché Dio domanda di risparmiare una nazione e di annientare le
altre sette
Perché, nei riguardi del popolo tra il quale Israele è nato, l’ordine di
Dio non è di sterminarlo, ma soltanto di abbandonare il territorio?
Perché, invece, nei riguardi degli altri sette popoli il comando divino
è di sterminio completo? La ragione è questa: qualunque sia il fervore
di spirito col quale siamo entrati nel deserto delle virtù, non
possiamo fare a meno della vicinanza, del ministero e del
quotidiano incontro con la gastrimargia 2). Il desiderio di mangiare
è innato nell’uomo, è un bisogno naturale e rimarrà sempre, nonostante
ogni nostro sforzo per rintuzzarne gli appetiti e i desideri superflui.
Siccome quegli appetiti non si possono distruggere completamente, li
dovremo evitare con molta cura, per non essere da loro dominati. È
quanto c’insegna la Scrittura che dice: « Non abbiate cura della carne
così da destarne le concupiscenze » (Rm 13,14).
Se conserviamo un naturale affetto per le necessità della nostra carne,
se quelle necessità devono esser moderate ma non distrutte, è chiaro che
noi non abbiamo distrutto la nazione egiziana ma ci siamo separati da
lei con una chiara divisione. Noi intendiamo rinunciare al pensiero
di cibi troppo abbondanti e delicati, per contentarci — come dice
l’Apostolo — del vitto quotidiano e di un vestito. Questo è il comando
simbolico che ci rivolge la Legge: « Non considererai come abominevole
l’egiziano, poiché abitasti come forestiero nella sua terra » (Dt 23,7).
Rifiutare al corpo il nutrimento necessario sarebbe lo stesso che
ucciderlo, e sarebbe anche un aggravare l’anima di peccato.
Ma i movimenti degli altri sette vizi, dato che sono totalmente malvagi,
bisogna bandirli in modo assoluto dai penetrali dell’anima nostra. Ecco
come la Scrittura parla di essi: « Ogni acrimonia e animosità e ira e
clamore e maldicenza sia sbandita da voi insieme con ogni malizia » (Ef
4,31). E ancora: « Fornicazione poi e qualsiasi impudicizia o avidità di
possedere, non siano neppur nominate tra voi, e così niente disoneste
parole, o buffonerie o scurrilità » (Ef 5,3-4).
Potremo dunque estirpare quei vizi che sono sovrapposti alla nostra
natura, ma è impossibile troncarne ogni rapporto con la gola. Sia pur
altissima la perfezione da noi raggiunta, non potremo mai cessare di
essere quelli che ci ha fatti la natura. È questa una verità che ci vien
ricordata non solo dalla nostra condizione di infanti della vita
spirituale, ma anche dalla vita di coloro che hanno raggiunto
la perfezione. Costoro hanno per sempre messo a tacere le sollecitazioni
degli altri vizi, hanno raggiunto il deserto per vivervi nel pieno
fervore dello spirito e nel più completo spogliamento, ma non possono
fare a meno di pensare al pane quotidiano e di procurarsi le provviste
per l’annata.
XX - II vizio della gola paragonato all’aquila
La condizione di un monaco che è costretto a pensare al cibo, nonostante
l’altissimo grado di perfezione raggiunto, si può illustrare col
paragone dell’aquila.
Il nobile uccello, dopo essersi sollevato al disopra delle nubi più
alte, dopo essersi nascosto alla vista dell’uomo e a tutta la terra, è
costretto dalla fame a riprender terra, a scendere nel fondo delle
valli, a prender contatto con i corpi degli animali morti. Tutto ciò
prova chiaramente che la potenza della gola non si può completamente
troncare o spegnere come quella di altri vizi. Basterà contenerne gli
stimoli e frenarne i moti smodati con la virtù dell’animo nostro.
|
CAPUT XXI. De perseverantia gastrimargiae
adversus philosophos disputata.
Nam hujus vitii naturam quidam senum cum philosophis disputans, qui eum
pro simplicitate Christiana velut rusticum crederent fatigandum, sub hoc
problematis figurans colore eleganter expressit: Multis, inquit,
creditoribus pater meus me dereliquit obnoxium; caeteris ad integrum
solvens, ab omni conventionis eorum molestia liberatus sum, uni
satisfacere quotidie solvendo non possum. Cumque illi ignorantes vim
propositae quaestionis, absolutionem ejus precario postularent: Multis,
ait, vitiis fui naturali conditione constrictus; sed inspirante Domino
desiderium libertatis, cunctis illis tamquam molestissimis creditoribus,
renuntians huic mundo, et omnem substantiam quae mihi successione patris
obvenerat, a me pariter abjiciens, satisfeci, atque ab eis sum omnimodis
absolutus; gastrimargiae vero stimulis nullo modo carere praevalui. Nec
enim quamvis eam in parvum modum vilissimamque redegerim quantitatem,
vim quotidianae compulsionis evado, sed necesse est me perpetuis ejus
conventionibus perurgeri, et interminabilem quamdam solutionem jugi
functione dependere, atque inexplebile indictionibus ejus inferre
vectigal.
Tum illi hunc quem velut idiotam ac rusticum
ante despexerant, pronuntiaverunt primas philosophiae partes, id est,
ethicam disciplinam apprime comprehendisse; mirati admodum potuisse eum
naturaliter assequi, quod nulla ei saecularis eruditio contulisset, cum
ipsi sudore multo longaque doctrina ita haec attingere nequivissent.
Haec specialiter de gastrimargia dixisse sufficiat.
Nunc revertamur ad disputationem quam de
generali vitiorum cognitione [ Lips. in marg. cognatione] coeperamus
exponere.
CAPUT XXII. Cur Abrahae praedixerit Deus decem gentes expugnandas a
populo Israel.
Cum ad Abraham Dominus de futuris loqueretur, quod vos minime
requisistis, non septem gentes legitur dinumerasse, sed decem, quarum
terra semini ejus danda promittitur (Genes. XV). Qui numerus adjecta
idololatria atque blasphemia evidenter impletur, quibus ante notitiam
Dei et gratiam baptismi vel impia gentilium, vel blasphema Judaeorum
multitudo subjecta est, donec in intellectuali Aegypto commoratur. Si
autem abrenuntians quis et egressus exinde per Dei gratiam, devicta
pariter gastrimargia, ad eremum pervenerit spiritalem, de impugnatione
trium gentium liberatus, contra septem tantum, quae per Moysen
dinumerantur, bella suscipiet.
CAPUT XXIII. Quomodo utile nobis sit vitiorum terras possidere.
Quod vero istarum perniciosarum gentium regiones salubriter possidere
praecipimur, ita intelligitur: Habet unumquodque vitium in corde nostro
propriam stationem, quam sibi vindicans in animae nostrae recessu
exterminat Israelem, id est, contemplationem rerum summarum atque
sanctarum, eisque semper adversari non desinit. Non enim possunt
virtutes cum vitiis pariter commorari: Quae enim participatio justitiae
cum iniquitate, aut quae societas luci ad tenebras (II Cor. VI)?
Sed cum ab Israelis populo, id est, virtutibus
contra se dimicantibus fuerint vitia superata, locum quem sibi in corde
nostro concupiscentiae vel fornicationis spiritus retinebat, deinceps
castitas obtinebit; quem furor ceperat, patientia vindicabit; quem
tristitia mortem operans occupaverat, salutaris et plena gaudio
tristitia possidebit; quem superbia conculcabat, humilitas honestabit:
et ita singulis vitiis expulsis, eorum loca, id
est, affectus, virtutes contrariae possidebunt. Quae filii Israel, id
est, animae videntes Deum, non immerito nuncupantur; qui cum universas
cordis expulerint passiones, non tam alienas possessiones pervasisse
quam proprias recuperasse credendi sunt.
CAPUT XXIV. Quod terrae de quibus expulsi sunt populi Chananaeorum,
semini Sem fuerint deputatae.
Etenim quantum docet vetus traditio, has easdem terras Chananaeorum, in
quas introducuntur filii Israel, filii Sem fuerant quondam in orbis
divisione sortiti, quas deinceps per vim atque potentiam posteritas Cham
pervasionis iniquitate possedit. In quo et Dei judicium rectissimum
comprobatur, qui et illos de locis alienis, quae male occupaverant,
expulit, et istis antiquam patrum possessionem, quae prosapiae eorum in
divisione orbis fuerat deputata, restituit. Quae figura in nobis quoque
stare certissima ratione cognoscitur. Nam voluntas Domini possessionem
cordis nostri, non vitiis, sed virtutibus, naturaliter deputavit. Quae
post praevaricationem Adae insolescentibus vitiis, id est, populis
Chananaeis, a propria regione depulsae, cum ei rursus per Dei gratiam
diligentia nostra ac labore fuerint restitutae, non tam alienas
occupasse terras quam proprias credendae sunt recepisse.
|
XXI - La resistenza della gola: disputa tra
i filosofi
Un vecchio discuteva con alcuni filosofi sul vizio della gola: i
filosofi credevano d’aver a che fare con un uomo d’ingegno incolto, data
la sua semplicità di cristiano, e pensavano di metterlo a mal partito.
Ma il vecchio propose una specie di indovinello elegantissimo
riguardante la natura della gola. Disse dunque: « Mio padre mi lasciò
alle prese con molti creditori. Io li ho tutti liquidati e mi son
liberato dalle loro importune richieste, ma ce n’è uno col quale non ho
potuto far pari neppur pagandolo tutti i giorni ». I filosofi, non
riuscendo a raccapezzarsi, domandarono al vecchio la soluzione. Quello
disse: « Fin dalla mia nascita io ero legato a una catena di vizi, ma il
Signore mise nel mio cuore il desiderio della libertà e io, rinunciando
al mondo e ai beni che mi eran venuti in eredità, giunsi al punto di
soddisfare tutti i miei petulanti creditori e di liberarmene
completamente. Ma quanto alla gola, io non sono riuscito a liberarmi dal
suo pungiglione. Pur avendola ridotta a proporzioni minime, non mi
libero dai suoi quotidiani assalti. Sempre torna ad esigere e io devo
pagarle una tassa che non ha né fine né tregua, è come un debito che non
si estingue mai ».
Allora i filosofi, che in principio lo avevano disprezzato come un
sempliciotto e un rozzo, dissero che quel vecchio eccelleva nella parte
più importante della filosofia, che è l’etica o scienza dei costumi.
Furono anche pieni di meraviglia quando s’accorsero che costui aveva
raggiunto, naturalmente e senza scuola, una scienza che essi, con tanta
pratica e lunghi studi, non avevan potuto procurarsi. Ma è tempo di
metter fine al nostro discorso sul vizio della gola.
Torniamo all’argomento, già incominciato e poi sospeso, della parentela
stretta che esiste fra tutti i vizi.
XXII - Perché Dio profetizzò ad Abramo che il popolo d’Israele avrebbe
vinto dieci nazioni
C’è una difficoltà sulla quale non mi avete interrogato: quando il
Signore parlò del futuro con Abramo, non enumerò sette nazioni ma dieci,
e promise che avrebbe dato ai discendenti d’Abramo le terre di tutti
quei popoli. La difficoltà si risolve facilmente: se si aggiungono agli
otto vizi già elencati, l’idolatria e la bestemmia, che prima della
conoscenza di Dio e del battesimo accompagnano, là nell’Egitto
dello spirito, i pagani empi e i giudei bestemmiatori, il numero di
dieci è raggiunto. Supponiamo ora che, mosso dalla grazia di Dio, uno
rinunzi al mondo, esca dall’Egitto, trionfi sul vizio della gola e venga
nel deserto spirituale. Costui è già vittorioso sugli attacchi di tre
nazioni, gli rimane da combattere soltanto con le sette nazioni elencate
da Mosè.
XXIII - È utile per noi entrare in possesso di quella zona del nostro
essere che era dominata dai vizi
Quanto al comando di possedere le terre già occupate da questi popoli
terribili, ecco come va inteso. Ogni vizio ha una particolare regione
nel nostro cuore: di lì cerca di sterminare Israele, vale a dire la
contemplazione delle cose celesti, e non si ritiene mai dal fargli
guerra. Vizi e virtù non possono stare insieme: « Che cosa ha a che fare
la giustizia con l’iniquità? Quale accordo può esservi tra Cristo e
Belial? Quale comunanza tra la luce e le tenebre? » (2 Cor 6,14).
Ma quando i vizi son vinti dal popolo d’Israele, cioè dalle virtù ad
essi opposte, allora la regione che nel nostro cuore era occupata dallo
spirito di concupiscenza e di fornicazione passa alla castità; la
pazienza occupa il territorio dell’ira; alla tristezza che produceva
morte, subentra una tristezza salutare e piena di gioia; dove l’accidia
produceva le sue devastazioni incomincia a costruire la virtù della
fortezza; l’umiltà innalza ciò che la superbia si metteva sotto i piedi.
Così, ad ogni vizio messo in fuga, succede la virtù contraria, che ne
prende il posto. Queste virtù si chiamano giustamente « Figlie di
Israele », cioè dell’anima che vede Dio. Ma poi, a voler essere esatti,
quando le virtù scacciano i vizi non si deve dire che esse
s’impossessano di un territorio straniero, è meglio dire che rientrano
in possesso di ciò che loro appartiene.
XXIV - Le terre dalle quali furono espulsi i Cananei furono assegnate
ai discendenti di Sem
Un’antica tradizione insegna che la terra di Canaan (in cui furono
introdotti i figli d’Israele) all’epoca della divisione del mondo, era
toccata in sorte ai figli di Sem. Soltanto più tardi vi penetrarono con
la forza e con la violenza i discendenti di Cam e la possedettero col
diritto degli invasori. Ma qui appare il giusto giudizio di Dio che
scaccia gli usurpatori dai luoghi ingiustamente occupati e restituisce
al popolo d’Israele la terra dei loro padri, quella terra che era stata
loro assegnata nella divisione del mondo. E qui c’è una figura che ha
certamente in noi la sua realizzazione. La volontà di Dio assegnò il
dominio del nostro cuore alle virtù, non ai vizi, ma dopo la
prevaricazione di Adamo, questi cananei che sono i vizi cacciarono le
virtù dalla loro terra. Ecco però che, ristabilite nei loro diritti
per i nostri sforzi e le nostre fatiche, le virtù rientrano, con
la grazia di Dio, nei loro possedimenti, né si può dire in alcun modo
che occuparono terre straniere.
|
CAPUT XXV. Testimonia diversa super
significatione octo vitiorum.
De his octo vitiis et in Evangelio ita significatur: Cum autem immundus
spiritus exierit ab homine, ambulat per loca arida, quaerens requiem, et
non invenit. Tunc dicit: Revertar in domum meam unde exivi. Et inveniens
invenit vacantem, scopis mundatam et ornatam. Tunc vadit et assumit
alios septem nequiores se spiritus; et intrantes habitant ibi, et fiunt
novissima hominis illius pejora prioribus (Luc. XI). Ecce ut ibi septem
gentes legimus, excepta Aegyptiorum, de qua egressi fuerant filii
Israel, ita et hic septem reverti spiritus dicuntur immundi, excepto eo
qui ab homine prius narratur egressus. De hoc septenario fomite vitiorum
Salomon quoque in Proverbiis ita describit: Si te rogaverit inimicus
tuus voce magna, ne consenseris ei, septem enim nequitiae sunt in anima
ejus (Prov. XXVI); id est, si superatus gastrimargiae spiritus coeperit
tibi sua humiliatione blandiri, rogans quodammodo ut aliquid relaxans a
coepto fervore impertias ei, quod continentiae modum et mensuram justae
districtionis excedat, ne resolvaris ejus subjectione, nec arridente
impugnationis securitate, qua videris paulisper a carnalibus incentivis
factus quietior, ad pristinam remissionem vel praeteritas gulae
concupiscentias revertaris. Per hoc enim dicit spiritus ille quem
viceras: Revertar in domum meam unde exivi (Luc. XI). Et procedentes ex
eo confestim septem spiritus vitiorum, erunt tibi acriores quam illa
passio quae in primordiis fuerat superata, qui te mox ad deteriora
pertrahent genera peccatorum.
CAPUT XXVI. Quod, devicta passione gulae, impendendus sit labor ad
virtutes caeteras obtinendas.
Quapropter jejuniis et continentiae incumbentibus nobis, festinandum est
ut, gulae passione superata protinus, animam nostram vacuam esse a
necessariis virtutibus non sinamus, sed eis universos recessus cordis
nostri studiosius occupemus; ne reversus concupiscentiae spiritus inanes
nos ab ipsis vacantesque reperiat, et non sibi jam soli aditum parare
contentus, introducat secum in animam nostram septenarium hunc fomitem
vitiorum, et faciat nostra novissima pejora prioribus. Turpior enim erit
post haec et immundior anima, ac supplicio graviore plectetur, quae se
renuntiasse huic saeculo gloriatur, dominantibus sibi octo vitiis, quam
fuerat quondam in saeculo constituta, cum nec disciplinam monachi
fuisset professa, nec nomen.
Nam nequiores hi septem spiritus illo priore
qui egressus fuerat idcirco dicuntur, quia desiderium gulae, id est,
gastrimargia per sese non esset noxia, nisi intromitteret graviores
alias passiones, id est, fornicationis, philargyriae, irae, tristitiae,
sive superbiae, quae per semet noxia animae ac peremptoria esse non
dubium est. Et idcirco perfectionis puritatem numquam poterit obtinere,
quisquis eam de hac sola continentia, id est, jejunio corporali,
speraverit acquirendam, nisi noverit ob id se hanc exercere [ Lips. in
marg. exhibere] debere, ut humiliata carne jejuniis, facilius possit
adversus alia vitia inire certamen, non insolescente carne saturitatis
ingluvie.
CAPUT XXVII. Quod non idem ordo praeliorum sit, qui vitiorum.
Sciendum tamen non eumdem esse in omnibus ordinem praeliorum, quia,
sicut diximus, non uno modo impugnamur omnes, et oportet unumquemque
nostrum secundum qualitatem belli quo principaliter infestatur,
concertationum luctamen arripere, ita ut alium necesse sit adversus
vitium quod tertium ponitur, primum exercere conflictum; alium contra
quartum seu quintum,
et ita prout ipsa vitia in nobis obtinent
principatum: utque impugnationis exigit modus, nos quoque oportet
ordinem instituere praeliorum, secundum quem proventus quoque victoriae
triumphique succedens faciet nos ad puritatem cordis et perfectionis
plenitudinem pervenire.
Huc usque abbas Serapion de natura octo
principalium vitiorum nobis disserens, latentium in corde nostro
passionum genera, quarum causas atque affinitates, cum ab ipsis quotidie
vastaremur, nec cognoscere penitus antea nec discernere poteramus, ita
lucide reseravit, ut eas quodammodo ante oculos positas intueri nobis,
velut in speculo, videremur.
|
XXV - Diversi testi riguardanti gli otto
vizi capitali
Anche il Vangelo parla di otto vizi capitali. Ecco in qual modo: «
Quando lo spirito immondo è uscito da un uomo, se ne va per luoghi aridi
in cerca di riposo, e non trovandolo, dice: Tornerò nella mia casa donde
sono uscito. E quando vi giunge la trova vuota, spazzata e ornata.
Allora va a prendere altri sette spiriti peggiori di lui i quali
vi entrano e vi si stabiliscono, al punto che la condizione ultima di
quell’uomo diventa peggiore della prima » (Mt 12,43-45).
Nel Deuteronomio si parla di sette nazioni e si sottace l’Egitto dal
quale gli ebrei erano usciti; qui si parla di sette spiriti immondi che
tornano nella casa e si sottace quello che ne era uscito prima. Nel
libro dei Proverbi Salomone parla così della radice dei setti vizi: « Se
il nemico ti chiamerà a gran voce, non gli dare ascolto poiché sette
scelleratezze sono nel suo cuore » (Pr 26,25). Vale a dire: se il vizio
della gola, dopo essere stato sconfitto, incomincia a implorare dal
fondo della sua umiliazione e vi supplica di rilassare un poco il vostro
primo fervore, per non oltrepassare i limiti di una ragionevole
austerità, non vi lasciate ingannare dal suo aspetto di sconfitto, né
ritenetevi al sicuro dalle sue offese per il fatto che gli assalti della
carne sembrano un po’ calmati. Chi si fida rischia di ricadere nello
stato di rilassamento e nella concupiscenza della gola. Questa ricaduta
potrebbe far dire allo spirito che avete vinto: « Tornerò nella casa
dalla quale sono uscito ». E aggiungendosi a lui altri sette
spiriti perversi, la vostra nuova passione diventerà molto più acre di
quella che avevate superata e vi condurrà presto a peccati peggiori di
quelli che commettevate per l’innanzi.
XXVI - Dopo la vittoria sul vizio della gola, occorre applicare tutte le
forze all’acquisto delle altre virtù
Dobbiamo perciò stare attenti affinché, dopo esserci impegnati nel
digiuno e nella mortificazione, e dopo aver vinto il vizio della gola,
non lasciamo l’anima nostra priva di quelle virtù che la devono abitare.
Dobbiamo invece far occupare dalle virtù tutti gli angoli del nostro
cuore per evitare che lo spirito di concupiscenza, al suo ritorno, non
ci trovi vuoti e sprovveduti. Se così ci trovasse, non si
accontenterebbe di entrare da solo nell’anima nostra, ma introdurrebbe
pure il suo corteggio di sette vizi e farebbe diventare la nostra nuova
condizione peggiore di quella precedente. Colui che si vanta di aver
rinunciato al mondo ha maggior ragione di arrossire, se accetta la
tirannia dei vizi; la sua anima è più immonda e merita un castigo più
severo di quello che avrebbe meritato se fosse rimasto nel secolo e
non avesse scelto di far vita da monaco, o di portarne il nome.
Si dice che questi sette spiriti sono peggiori del primo, perché la gola
presa in sé sarebbe quasi innocua, se non si tirasse dietro altri vizi
più gravi, come la lussuria, l’avarizia, l’ira, la tristezza, la
superbia, che senza alcun dubbio sono mortalmente dannosi all’anima.
Perciò non speri di ottenere la purezza dei perfetti colui che la chiede
solo alla mortificazione o al digiuno corporale. Bisogna guardare
più lontano e proporsi di voler usare la mortificazione del corpo come
strumento per meglio assalire gli altri vizi, senza essere — in questo
combattimento — attardati dall’insolenza di un corpo riempito fino alla
saturazione.
XXVII - L’ordine da seguire, nel combattere i vizi, non è lo stesso che
si trova nella lista dei vizi stessi
Ricordiamo bene però che l’ordine da seguire in questo combattimento non
è uguale per tutti. L’assalto non si presenta in modo uniforme: ciascuno
deve fare i suoi piani di battaglia secondo il nemico che più lo
tormenta. Uno dovrà forse combattere per primo quel vizio che nel nostro
elenco sta al terzo posto, un altro avrà da liberarsi prima dal quarto o
dal quinto.
Così regoleremo la nostra tattica tenendo conto dei vizi che sono in noi
più potenti e badando al modo in cui ci assalgono. Una tattica
intelligente ci otterrà vittoria e trionfo, e ci farà giungere alla
purezza del cuore e alla pienezza della perfezione.
Qui terminò il discorso dell’abate Serapione, sugli otto vizi capitali.
Fino a quel momento noi eravamo stati incapaci di conoscere la sorgente
e la parentela che lega tra loro le passioni nascoste nel nostro cuore.
Ne avevamo però conosciuta la guerra dall’esperienza quotidiana. Ora,
dopo che l’abate aveva gettato su quelle passioni una luce tanto
abbondante, ci pareva di vederle davanti ai nostri occhi come riflesse
in uno specchio.
Note:
1) Questa
enumerazione ottonaria dei vizi capitali non si accorda con quella
settenaria ora in uso nella Chiesa. Per capire la differenza fra le due
enumerazioni, si rifletta che Cassiano si limita a riferire
una dottrina comune, ai suoi tempi, presso i moralisti del chiostro.
Prima che il monachesimo prendesse vigore i
peccati più gravi si chiamavano semplicemente « mortali »; furono i
monaci a parlare di peccati capitali e a cercare di darne una
classificazione. I primi elenchi non ebbero un numero e un ordine fisso;
pare sia stato Evagrio Pontico — un monaco vissuto lungamente in Egitto,
sul monte Nitro, e nel deserto delle Celle, durante la seconda metà del
secolo III — a ridurre a sette i vizi capitali.
L’enumerazione
ottonaria che abbiamo letta in Cassiano è identica a quella di Evagrio
Pontico, come si può riscontrare nella
Storta
Ecclesiastica di Socrate al capo 23
del libro IV. (P. G. 67, 516). San Giovanni Climaco (vissuto nel secolo
VII sul monte Sinai) ridusse a sette i vizi capitali, basandosi
sull’autorità di san Gregorio Nazianzeno e di altri, che però non
ricorda espressamente. (Scala Paradisi grado 22; P. G. 88, 948).
Dopo il Climaco tutti accettano il numero
settenario e riducono vanagloria e orgoglio ad uno stesso vizio: la
superbia, di cui la vanagloria è il principio e l’orgoglio è la completa
consumazione, o grado supremo.
2)
Tra la "gastrimagia" e la gola si stenta a trovare una differenza: la
gola non è altro che la nostra traduzione del termine greco
"gastrimagia". Ma Cassiano aveva da accordare gli otto vizi capitali
della morale monastica con le sette nazioni di cui parla la sacra
Scirttura e lo fece giocando sul termine gastrimagia, come vediamo in
questo capitolo della quinta conferenza.
|